Lyrics and translation Dany Brillant - Comme le jour et la nuit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comme le jour et la nuit
Как день и ночь
Comme
le
jour
et
comme
la
nuit
Как
день
и
ночь,
Comme
ton
cur
qui
semble
endormi
Как
сердце
твое,
что
словно
спит,
Je
voudrais
tant
que
le
jour
se
lève
Я
так
хочу,
чтоб
день
настал,
Oui,
qu′il
se
lève
sur
ta
vie
Да,
чтобы
он
в
твоей
жизни
восстал.
Comme
un
arbre
ne
donnant
plus
de
fleurs
Как
дерево,
что
больше
не
цветет,
Tu
ne
veux
plus
croire
à
ton
bonheur
Ты
в
счастье
свое
больше
не
веришь,
вот,
Un
homme
tombe,
mais
il
se
relève
Мужчина
падает,
но
поднимается
вновь,
Rien
ne
dure
jamais
dans
la
vie
Ничто
не
вечно
в
этой
жизни,
любовь.
Si
tu
restes
accroché
à
ton
rêve
Если
за
мечту
свою
ты
держишься,
Rien
n'est
jamais
vraiment
fini
Ничто
на
самом
деле
не
кончится.
Tes
épreuves
et
tous
tes
ennuis
Твои
испытания
и
все
твои
беды
Sont
là
pour
t′apprendre
la
vie
Здесь
для
того,
чтобы
научить
тебя
жизни,
поверь
ты.
La
souffrance
et
tous
les
soucis
Страдания
и
все
заботы
Sont
là
pour
que
tu
sois
plus
fort
Здесь
для
того,
чтобы
ты
стал
сильней,
Et
les
cailloux
qu'on
t'a
jetés
И
камни,
что
в
тебя
бросали,
Si
tu
sais
qui
les
a
lancés
Если
ты
знаешь,
кто
их
метал,
Surtout
ne
les
renvoie
jamais
Никогда
не
бросай
их
обратно,
Tu
en
feras
de
l′or
Ты
превратишь
их
в
золото.
Comme
ces
gens
beaucoup
trop
petits
Как
эти
люди,
слишком
мелкие,
Qui
n′aiment
que
ceux
qui
ont
réussi
Которые
любят
лишь
тех,
кто
преуспел,
On
a
tous
le
droit
à
d'autres
chances
У
всех
нас
есть
право
на
другие
шансы,
On
a
tous
le
droit
d′être
ici
У
всех
нас
есть
право
быть
здесь.
Comme
une
fleur
s'ouvrant
au
soleil
Как
цветок,
раскрывающийся
на
солнце,
Comme
une
abeille
en
faisant
son
miel
Как
пчела,
собирающая
мед,
Il
ne
faut
jamais
fermer
ta
porte
Никогда
не
закрывай
свою
дверь,
Ni
mettre
ton
cur
à
l′abri
И
не
прячь
свое
сердце
под
кров,
Car
jamais
rien
n'est
perdu
d′avance
Ведь
никогда
ничего
не
теряется
заранее,
Rien
n'est
jamais
vraiment
fini
Ничто
на
самом
деле
не
кончается.
Comme
une
source
qui
jaillit
Как
источник,
что
бьет
ключом,
En
plein
désert
et
refleurit
Посреди
пустыни
и
снова
цветет,
Tout
est
caché
au
fond
de
toi
Все
скрыто
глубоко
в
тебе,
Même
le
hasard
n'en
est
pas
Даже
случайность
тут
ни
при
чем.
On
vient
tous
sur
cette
terre
Мы
все
приходим
на
эту
землю,
Avec
deux
ou
trois
choses
à
faire
С
двумя
или
тремя
делами,
Mais
il
faut
laisser
faire
le
temps
Но
нужно
дать
время
времени,
Tout
vient
au
bon
moment
Все
приходит
в
свой
час.
Comme
le
jour
et
comme
la
nuit
Как
день
и
ночь,
Comme
le
soleil
après
la
pluie
Как
солнце
после
дождя,
Le
beau
temps
vient
juste
après
l′orage
Хорошая
погода
приходит
сразу
после
грозы,
Le
jour
vient
juste
après
l′ennui
День
приходит
сразу
после
скуки.
Comme
ces
gens
tristes
et
fatigués
Как
эти
люди,
грустные
и
усталые,
Qui
trop
vite
ont
eu
ce
qu'ils
voulaient
Которые
слишком
быстро
получили
то,
что
хотели,
Ce
n′est
peut-être
pas
une
chance
Возможно,
это
и
не
удача,
De
n'avoir
plus
rien
à
rêver
Больше
не
иметь
о
чем
мечтать.
On
n′est
riche
que
de
notre
espérance
Мы
богаты
лишь
нашей
надеждой,
Et
du
chemin
pour
y
aller
И
путем,
ведущим
к
ней.
La
vraie
richesse
de
la
vie
Настоящее
богатство
жизни
C'est
le
cur
ou
bien
c′est
l'esprit
Это
сердце
или
разум,
Et
le
sourire
d'un
enfant
И
улыбка
ребенка
Est
bien
plus
précieux
que
l′argent
Гораздо
ценнее
денег.
C′est
l'amour
qui
nous
embellit
Это
любовь
делает
нас
прекраснее,
Et
on
ne
grandit
qu′avec
lui
И
мы
растем
только
с
ней,
Nos
sentiments
et
nos
pensées
Наши
чувства
и
мысли
Nul
ne
peut
les
acheter
Никто
не
может
купить.
Et
les
cailloux
qu'on
t′a
jetés
И
камни,
что
в
тебя
бросали,
Si
tu
sais
qui
les
a
lancés
Если
ты
знаешь,
кто
их
метал,
Surtout
ne
les
renvoie
jamais
Никогда
не
бросай
их
обратно,
Mais
garde-les,
c'est
ton
trésor
Но
храни
их,
это
твое
сокровище.
On
vient
tous
sur
cette
terre
Мы
все
приходим
на
эту
землю
Avec
deux
ou
trois
choses
à
faire
С
двумя
или
тремя
делами
Mais
il
faut
attendre
le
temps
Но
нужно
ждать
своего
часа,
Tout
vient
toujours
au
bon
moment
Все
всегда
приходит
в
нужное
время.
Comme
une
source
qui
jaillit
Как
источник,
что
бьет
ключом,
En
plein
désert
et
refleurit
Посреди
пустыни
и
снова
цветет,
Tout
est
caché
au
fond
de
toi
Все
скрыто
глубоко
в
тебе,
Même
le
hasard
n′en
est
pas
Даже
случайность
тут
ни
при
чем.
On
vient
tous
sur
cette
terre
Мы
все
приходим
на
эту
землю
Avec
deux
ou
trois
choses
à
faire
С
двумя
или
тремя
делами
Mais
il
faut
laisser
faire
le
temps
Но
нужно
дать
время
времени,
Tout
vient
au
bon
moment
Все
приходит
в
свой
час.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): dany brillant
Attention! Feel free to leave feedback.