Lyrics and translation Dany Brillant - J'en ai assez
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'en ai assez
Мне это надоело
J′en
ai
assez
du
temps
qui
passe
vite
Мне
надоело,
как
быстро
летит
время,
Et
de
l'amour
qui
file
entre
mes
doigts
И
любовь
ускользает
сквозь
пальцы
мои.
Parc′qu'en
mon
c?
ur
tout
se
trouble
et
s'agite
Ведь
в
моём
сердце
всё
мутится
и
мечется,
Lorsque
je
sens
qu′on
se
moque
de
moi
Когда
я
чувствую,
что
надо
мной
смеются.
J′en
ai
assez
qu'on
me
tienne
les
rennes
Мне
надоело,
что
меня
держат
на
привязи,
Pour
me
conduire?
travers
les
chemins
Ведя
по
разным
дорогам.
Tout
doucement
on
me
met
une
cha?
ne
Потихоньку
на
меня
надевают
цепь,
Bien
enroul?
e
autour
de
mes
deux
poings
Плотно
обвитую
вокруг
моих
кулаков.
J′ai
besoin
d'air
il
faut
que
je
respire
Мне
нужен
воздух,
мне
нужно
дышать,
Pour
retrouver
ma
force
et
ma
gaiet?
Чтобы
вернуть
свою
силу
и
радость.
J′en
assez
de
pousser
des
soupirs
Мне
надоело
вздыхать,
Et
passer
ma
vie?
la
regretter
И
всю
жизнь
жалеть
о
ней.
J'en
ai
assez
de
ces
images
vides
Мне
надоели
эти
пустые
картинки,
Ou
l′on
ne
nous
donne
rien?
penser
Где
нам
не
дают
ни
о
чём
подумать.
Je
ne
s'rai
jamais
cet
esclave
docile
Я
никогда
не
буду
покорным
рабом,
A
qui
l'on
cache
toujours
la
v?
rit?
От
которого
вечно
скрывают
правду.
J′en
ai
assez
d′?
tre
une
marchandise
Мне
надоело
быть
товаром,
Et
qu'on
me
dise
ce
que
je
dois
porter
И
чтобы
мне
говорили,
что
носить.
Je
suis
un
homme
et
c′est
moi
qui
d?
cide
Я
мужчина,
и
я
сам
решаю,
Je
ne
me
laisserai
pas
influencer
Я
не
позволю
собой
манипулировать.
Il
me
faudra
du
c?
ur
et
du
courage
Мне
потребуется
сердце
и
мужество,
Pour
tout
quitter,
mon
bien
et
mes
amis
Чтобы
оставить
всё,
своё
добро
и
друзей.
Et
refuser
ce
bonheur
qui
m'outrage
И
отказаться
от
счастья,
которое
меня
оскорбляет,
O?
je
ne
fais
ce
que
l′on
me
dit
Где
я
делаю
только
то,
что
мне
говорят.
J'en
ai
assez
de
toutes
ces
machines
Мне
надоели
все
эти
машины,
Est-ce
qu′elles
voudraient
remplacer
l'humanit?
Неужели
они
хотят
заменить
человечество?
Et
si
jamais
on
les
mettait
en
ruine
И
если
вдруг
мы
обратим
их
в
руины,
Est-ce
qu'elles
nous
emp?
cheraient
de
r?
ver?
Разве
они
помешают
нам
мечтать?
J′en
ai
assez,
quand
tu
dis
que
tu
m′aimes
Мне
надоело,
когда
ты
говоришь,
что
любишь
меня,
Est-ce
que
l'amour
c′est
d'?
tre
prisonnier
Разве
любовь
— это
быть
пленником?
Si
je
m′en
vais
c'est
bien
parce
que
je
t′aime
Если
я
ухожу,
то
именно
потому,
что
люблю
тебя,
Car
en
t'aimant
je
perds
ma
libert?
Ведь
любя
тебя,
я
теряю
свою
свободу.
Je
partirai
sans
espoirs
et
sans
craintes
Я
уйду
без
надежд
и
без
страхов,
? La
recherche
de
mes
lendemains
На
поиски
своего
завтра.
Et
je
n'aurai
ni
r?
gles
ni
contraintes
И
у
меня
не
будет
ни
правил,
ни
ограничений,
Mais
je
serai
ma?
tre
de
mon
destin
Но
я
буду
хозяином
своей
судьбы.
J′en
ai
assez
de
ces
gens
qui
s′inqui?
tent
Мне
надоели
эти
люди,
которые
беспокоятся,
Toujours
pench?
s
sur
le
m?
me
pass?
Вечно
склонившись
над
одним
и
тем
же
прошлым.
Pour
nous
la
vie
sera
notre
conqu?
te
Для
нас
жизнь
будет
нашим
завоеванием,
Et
notre
histoire
ne
fait
que
commencer
И
наша
история
только
начинается.
Pour
nous
la
vie
sera
notre
conqu?
te
Для
нас
жизнь
будет
нашим
завоеванием,
Et
notre
histoire
ne
fait
que
commencer...
И
наша
история
только
начинается...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): dany brillant
Attention! Feel free to leave feedback.