Dany Brillant - La joie de vivre - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dany Brillant - La joie de vivre




Toi, tu crois que le bonheur
Ты веришь, что счастье
C'est d'amasser des choses
Это собирать вещи
Moi, je trouve mon bonheur
Я нахожу свое счастье
En cueillant une rose
Собирая розу
Toi, tu crois que pour rêver
Ты думаешь, что мечтать
Il faut des tas de choses
Нужно много вещей.
Moi, je sens que pour aimer
Я чувствую, что любить
Il suffit d'une rose
Достаточно одной розы
La joie de vivre
Радость жизни
C'est d'aimer, de retrouver
Это любить, найти
Le goût sucré
Сладкий вкус
De notre enfance
Из нашего детства
Quand on courait comme des fous
Когда мы бегали как сумасшедшие
Sur une plage du mois d'août pour les vacances
На августовском пляже для отдыха
On avait rien
Было ничего
On se moquait du lendemain
На следующий день мы смеялись.
C'était le temps de l'insouciance
Это было время беспечности
La joie de vivre
Радость жизни
C'est de vivre chaque jour
Это жить каждый день
Comme si c'était le premier jour
Как будто в первый день
Toi, tu crois que posséder
Ты думаешь, что владеешь
Te donne de la force
Дает тебе силу
Moi, je te sens fatiguée
Я чувствую, что ты устала.
Tu es à bout de force
Ты через силу
Et on va se promener
И мы пойдем гулять
Du côté de l'enfance
С детской стороны
seuls nos rires et nos jeux
Где только наш смех и наши игры
Avaient une importance
Имели значение
La joie de vivre
Радость жизни
C'est d'aimer, de retrouver
Это любить, найти
Le temps béni de notre enfance
Благословенное время нашего детства
Allongés dans les champs de blé
Лежа в пшеничных полях
On se cachait dans la forêt
Мы прятались в лесу.
Sous les étoiles
Под звездами
On se baignait dans la rivière
Мы купались в реке.
On allait voir notre grand-mère le dimanche
Мы ходили к бабушке по воскресеньям.
La vie n'était pas un fardeau
Жизнь не была обузой
Chaque jour était un cadeau
Каждый день был подарком
C'était l'enfance
Это было детство
Si ça ne va pas
Если это не так
Viens avec moi
Пойдем со мной
Je t'emmènerai dans le pays de notre enfance
Я отведу тебя в страну нашего детства.
Quand dans la cour on se battait pour un soldat
Когда во дворе дрались за солдата
Pour un ballon, pour une fille
Для шара, для девушки
On se moquait de l'avenir
Насмехались над будущим
Seul aujourd'hui avait vraiment de l'importance
Только сегодня действительно имело значение
Lorsque la nuit on avait peur
Когда ночью было страшно
Papa nous prenait sur son coeur
Папа брал нас на сердце
C'était l'enfance
Это было детство
La joie de vivre elle est en toi
Радость жизни она в тебе
C'est simplement de retrouver
Это просто найти
Un peu d'enfance
Немного детства
Un champ de blé se coucher
Пшеничное поле, где лежать
Pour regarder dans la nuit briller les étoiles
Смотреть, как в ночи сияют звезды
Regarde le
Посмотри на
Il est heureux
Он счастлив
Seul un enfant connait vraiment le gout des choses
Только ребенок по-настоящему знает вкус вещей
Fais comme lui souris un peu
Сделай так, чтобы он улыбнулся.
Ferme les yeux
Закрой глаза.
As-tu besoin de tant de choses
Тебе нужно так много





Writer(s): dany brillant


Attention! Feel free to leave feedback.