Lyrics and translation Dany Brillant - Léah radio edit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Léah radio edit
Леа, радио-версия
J'ai
fait
une
chanson
Я
написал
песню,
Pour
que
tu
saches
un
jour
Чтобы
ты
знала
однажды,
Que
tout
ce
que
j'ai
fait
Что
все,
что
я
сделал,
Je
l'ai
fait
par
amour
Я
сделал
это
из
любви.
Que
tu
sois
fière
de
moi
Чтобы
ты
гордилась
мной,
Bien
au
chaud,
dans
mes
bras
В
тепле
моих
объятий.
Quand
tu
es
arrivée
Когда
ты
появилась,
Tous
les
anges
chantaient
Все
ангелы
пели.
C'est
moi
qui
t'ai
donné
Это
я
подарил
тебе
Ton
tout
premier
baiser
Твой
самый
первый
поцелуй.
Toi,
tu
me
donneras
Ты
же,
наверное,
подаришь
мне
Sans
doute
le
dernier
Мой
последний.
Ma
jeunesse
s'enfuit
Моя
молодость
уходит,
Mais
c'est
à
travers
toi
Но
это
через
тебя
Que
continue
la
vie
Продолжается
жизнь,
Que
je
trouve
mes
joies
Что
я
нахожу
свою
радость.
Lorsque
tu
me
voyais
Когда
ты
видела
меня
Perdu
dans
mes
pensées
Потерянным
в
своих
мыслях,
Tu
me
disais
"Papa
Ты
говорила:
"Папа,
T'en
fais
pas,
je
suis
là"
Не
волнуйся,
я
здесь".
Et
mon
ciel
s'allumait
И
мое
небо
озарялось,
Et
j'étais
ton
héros
И
я
был
твоим
героем.
À
travers
tes
yeux
bleus
Сквозь
твои
голубые
глаза
Le
monde
était
plus
beau
Мир
был
прекраснее.
Je
t'ai
donné
l'amour
Я
дал
тебе
любовь,
Pour
que
tu
partes
un
jour
Чтобы
ты
однажды
ушла,
Pour
que
tu
n'aies
plus
peur
Чтобы
ты
больше
не
боялась.
J'offrirai
tout
mon
cœur
Я
отдам
все
свое
сердце.
J'ai
toujours
essayé
Я
всегда
старался
De
ne
pas
te
blesser
Тебя
не
ранить,
De
ne
pas
piétiner
Не
топтать
Tes
rêves
et
tes
idées
Твои
мечты
и
идеи.
Et
si
je
suis
inquiet
И
если
я
беспокоюсь
Du
monde
qui
t'attend
О
мире,
который
тебя
ждет,
Même
si
tu
as
seize
ans
Даже
если
тебе
шестнадцать,
Reste
encore
mon
enfant
Оставайся
еще
моим
ребенком.
Je
te
vois
bien
changée
Я
вижу,
как
ты
изменилась,
Sous
tes
yeux
maquillés
Под
твоими
накрашенными
глазами.
Même
tes
princes
charmants
Даже
твои
прекрасные
принцы
Ne
sont
plus
des
enfants
Уже
не
дети.
Ce
trouble
dans
ton
cœur
Это
смятение
в
твоем
сердце,
Je
le
connais
par
cœur
Я
знаю
его
наизусть.
Si
tu
voulais,
un
jour,
Если
захочешь,
однажды,
On
peut
parler
d'amour
Мы
можем
поговорить
о
любви.
Je
viendrai
te
chercher
Я
приеду
за
тобой,
Quand
tu
sors
du
lycée
Когда
ты
выйдешь
из
лицея.
On
pourrait
se
parler
Мы
могли
бы
поговорить
De
ta
vie
qui
commence
О
твоей
жизни,
которая
начинается.
Tu
règnes
sur
mon
cœur
Ты
правишь
в
моем
сердце.
Avec
toi,
je
n'ai
plus
peur
С
тобой
мне
больше
не
страшно.
Tu
éclaires
mes
pas
Ты
освещаешь
мой
путь
Au
seul
son
de
ta
voix
Одним
лишь
звуком
своего
голоса.
Au
jardin
de
la
vie
В
саду
жизни
Tu
as
su
me
guider
Ты
смог
меня
направить,
Pour
savoir
qui
je
suis
Чтобы
я
знала,
кто
я.
Tu
savais
m'écouter
Ты
умел
меня
слушать.
Et
quand
tu
t'en
allais
И
когда
ты
уезжал
À
l'autre
bout
du
monde
На
другой
конец
света,
En
secret,
je
priais
Втайне
я
молилась,
Et
tu
me
revenais
И
ты
возвращался
ко
мне.
Reprends-moi
dans
tes
bras
Обними
меня
снова,
Au
chaud
comme
autrefois
В
тепле,
как
прежде.
Et
veille
encore
sur
moi
И
присматривай
за
мной
еще.
Je
veillerai
sur
toi
Я
буду
присматривать
за
тобой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.