Lyrics and translation Dany Brillant - Si c'était à refaire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si c'était à refaire
Если бы можно было все начать сначала
Si
c′était
à
refaire
Если
бы
можно
было
все
начать
сначала
Oui,
je
le
referais
Да,
я
бы
начал
сначала
Tu
étais
la
première
Ты
была
моей
первой
Et
c'est
toi
qui
m′as
fait
И
это
ты
меня
сделала
таким
Si
c'était
à
refaire
Если
бы
можно
было
все
начать
сначала
Je
recommencerais
Я
бы
начал
все
заново
Comme
si
c'était
hier
Как
будто
это
было
вчера
Comme
si
tout
revenait
Как
будто
все
вернулось
Je
n′étais
qu′un
radeau
Я
был
всего
лишь
плотом
Sur
la
mer
déchaînée
В
бушующем
море
J'attendais
un
bateau
Я
ждал
корабль
Qui
pourrait
me
sauver
Который
мог
бы
меня
спасти
J′avais
froid,
j'avais
faim
Мне
было
холодно,
я
был
голоден
Quand
je
t′ai
vue
au
loin
Когда
я
увидел
тебя
вдали
Quand
tu
m'as
fait
monter
Когда
ты
позволила
мне
подняться
À
bord
de
ton
voilier
На
борт
твоего
парусника
Tu
m′as
fait
un
festin
Ты
устроила
мне
пир
Moi
qui
n'avais
plus
rien
Мне,
у
которого
ничего
не
осталось
Tu
m'as
tendu
des
fruits
Ты
протянула
мне
фрукты
Pour
renaître
à
la
vie
Чтобы
я
вернулся
к
жизни
Tu
m′as
offert
ton
corps
Ты
предложила
мне
свое
тело
Ton
cur
pour
m′apaiser
Свое
сердце,
чтобы
меня
успокоить
Je
suis
devenu
fort
Я
стал
сильным
J'ai
appris
à
lutter
Я
научился
бороться
Tu
as
cru
en
mon
rêve
Ты
верила
в
мою
мечту
Tu
en
as
fait
le
tien
Ты
сделала
ее
своей
Tu
me
poussais
sans
cesse
Ты
постоянно
подталкивала
меня
Lorsque
j′y
croyais
moins
Когда
я
верил
в
нее
меньше
всего
Je
t'ai
pris
ta
jeunesse
Я
забрал
твою
молодость
Je
t′ai
fait
un
enfant
Я
подарил
тебе
ребенка
C'était
bien
la
promesse
Это
было
то
самое
обещание
Que
l′on
s'aimait
vraiment
Что
мы
действительно
любили
друг
друга
Aujourd'hui,
c′est
fini
Сегодня
все
кончено
Mais
tu
restes
en
mon
cur
Но
ты
остаешься
в
моем
сердце
On
a
chacun
sa
vie
У
каждого
из
нас
своя
жизнь
Et
chacun
son
bonheur
И
свое
счастье
Mais
la
première
femme
Но
первая
женщина
C′est
celle
du
destin
Это
женщина
судьбы
Et
lorsque
j'ai
des
larmes
И
когда
у
меня
наворачиваются
слезы
C′est
vers
toi
que
je
viens
Это
к
тебе
я
прихожу
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dany Brillant
Attention! Feel free to leave feedback.