Dany Brillant - Tout est dans les yeux (Live 2005) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dany Brillant - Tout est dans les yeux (Live 2005)




Tout est dans les yeux (Live 2005)
Всё в глазах (Live 2005)
Parole de chanson Tout Est Dans Les Yeux
Текст песни Всё в глазах
J′aimerais savoir comment faire
Хотел бы я знать, как это сделать,
Pour leur faire cet effet-là
Чтобы произвести на них такое впечатление.
Toutes les filles de la terre
Все девушки на земле
Viennent se jeter dans tes bras
Бросаются в твои объятия.
Dis le, dis le, dis le moi
Скажи, скажи, скажи мне,
Qu'est-ce que tu leur fais pour ça?
Что ты с ними делаешь для этого?
Est-ce qu′il y a des mots à dire
Есть ли какие-то слова, которые нужно сказать,
Et suis-je bien habillé
И хорошо ли я одет?
Est-ce qu'elles ne vont pas rire
Не будут ли они смеяться,
Quant je vais aller leur parler
Когда я подойду к ним поговорить?
Dis le, dis le, dis le moi
Скажи, скажи, скажи мне,
Qu'est-ce que tu leur fais pour ça?
Что ты с ними делаешь для этого?
Tout Est Dans Les Yeux, Tout Est Dans Les Yeux
Всё в глазах, всё в глазах
Tout Est Dans Les Yeux, Tout Est Dans Les Yeux
Всё в глазах, всё в глазах
Tu n′as qu′à claquer des doigts
Тебе достаточно щёлкнуть пальцами,
Tu les mets dans un état
И ты приводишь их в такой восторг.
Toi tu as sûrement un truc
У тебя наверняка есть какой-то секрет,
Ou tu as une grosse
Или у тебя большая
Voiture
Машина.
Est-ce qu'il faut beaucoup d′argent
Нужно ли много денег,
Pour devenir leur amant?
Чтобы стать их возлюбленным?
Tout Est Dans Les Yeux, Tout Est Dans Les Yeux
Всё в глазах, всё в глазах
Tout Est Dans Les Yeux, Tout Est Dans Les Yeux
Всё в глазах, всё в глазах
De ne faire que se montrer
Просто показывать себя
Aujourd'hui c′est démodé
Сегодня это не модно.
Tout dehors et rien dedans
Всё снаружи и ничего внутри
Ce n'est plus dans l′air du temps
Это уже не в духе времени.
Je vais aller de ce pas
Я сейчас же пойду
Revoir le dalaï-lama
Вновь увижу Далай-ламу.
Tout Est Dans Les Yeux, Tout Est Dans Les Yeux
Всё в глазах, всё в глазах
Tout Est Dans Les Yeux, Tout Est Dans Les Yeux
Всё в глазах, всё в глазах
Je crois que j'ai bien compris
Кажется, я всё понял.
C'est plus facile quand tu l′dis
Это легче, когда ты объясняешь.
Pour être dans la mouvance
Чтобы быть в тренде,
On se moque des apparences
Не стоит обращать внимания на внешность.
C′est ce qu'on a dans le cur
То, что у нас в сердце,
Qui fera notre bonheur
Сделает нас счастливыми.
Tout Est Dans Les Yeux, Tout Est Dans Les Yeux
Всё в глазах, всё в глазах
Tout Est Dans Les Yeux, Tout Est Dans Les Yeux
Всё в глазах, всё в глазах
Tout Est Dans Les Yeux!
Всё в глазах!






Attention! Feel free to leave feedback.