Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sabes
bien,
que
desde
que
yo
te
vi
Знаешь,
с
того
самого
момента,
как
я
тебя
увидел,
Supe
que
eras
pa'
mi
Я
понял,
что
ты
моя.
Desde
que
te
conocí
С
нашей
первой
встречи
Supe
que
tu
eras
pa'
mi
Я
понял,
что
ты
создана
для
меня.
Se
que
era
un
poquito
orgulloso
Знаю,
я
был
немного
гордым,
Y
tu
eras
un
esplendor
А
ты
была
таким
великолепием.
Y
yo
era
un
poco
curioso,
en
saber
que
salía
de
esto
И
мне
было
очень
любопытно,
что
из
этого
выйдет.
Pero
sabes
bien,
que
te
quiero
a
ti
Но
ты
же
знаешь,
что
я
люблю
тебя.
Ya
vamos
más
de
dos,
y
te
quiero
a
ti
Мы
вместе
уже
больше
двух
лет,
и
я
люблю
тебя.
Quiero
cumplir
años,
contigo
siempre
aquí
Хочу
встречать
дни
рождения,
всегда
с
тобой
рядом.
Te
quiero
yo
querer,
darte
todo
aquí
Хочу
любить
тебя,
отдать
тебе
всего
себя.
Quiero
yo
ser
tu
príncipe,
ser
aqui
tu
caballero
Хочу
быть
твоим
принцем,
твоим
рыцарем.
Quiero
yo
ser
el
que
te
cuida
y
quitar
el
velo
Хочу
быть
тем,
кто
тебя
оберегает
и
снимает
завесу.
Quiero
yo
ayudarte,
y
siempre
yo
abrazarte
Хочу
помогать
тебе
и
всегда
обнимать.
Que
cuando
tu
estés
mal,
conmigo
vas
a
estar
Чтобы,
когда
тебе
плохо,
ты
была
со
мной.
Nunca
te
dejaré,
contigo
estaré
Никогда
тебя
не
оставлю,
буду
с
тобой.
Te
daré
el
aliento,
con
Dios
te
daré
Дам
тебе
поддержку,
с
Божьей
помощью.
Esa
confianza
y
toda
tranquilidad
Уверенность
и
спокойствие.
Y
siempre
contigo
estar
И
всегда
буду
рядом.
Sabes,
quiero
estar
juntito,
contigo
pegadito
Знаешь,
я
хочу
быть
рядышком,
прижаться
к
тебе,
E
irnos
ya
de
viaje,
para
otro
mundito
И
улететь
с
тобой
в
другой
мир.
Quiero
llevarte
hasta,
todas
las
estrellas
Хочу
отвезти
тебя
ко
всем
звездам,
Pero
ninguna
es
bella,
como
tu
lo
eres
ya
Но
ни
одна
из
них
не
сравнится
с
твоей
красотой.
Recuerda
que
lo
digo,
tu
eres
mi
princesa
Помни,
что
я
говорю
это
искренне:
ты
моя
принцесса.
Querida
hermosa,
que
siempre
te
tengo
en
mi
cabeza
Моя
любимая
красавица,
ты
всегда
в
моих
мыслях.
Yo
quiero
invitarte,
tal
vez
a
una
salida
Хочу
пригласить
тебя
куда-нибудь,
Y
comer
un
helado,
que
sea
emotiva
Съесть
мороженое,
чтобы
это
было
трогательно.
Te
debo
muchas
cosas,
pero
quiero
decir
Я
много
тебе
должен,
но
хочу
сказать,
Que
contigo
yo
siempre,
me
quiero
quedar
sí
Что
хочу
остаться
с
тобой
навсегда.
No
te
quiero
dejar,
te
quiero
yo
cuidar
Не
хочу
тебя
отпускать,
хочу
заботиться
о
тебе.
Y
como
aquí
mi
niña,
te
quiero
consentir
И
баловать
тебя,
как
мою
девочку.
Quiero
dar
todo
mi,
mi
corazón
aquí
Хочу
отдать
тебе
все
свое
сердце.
Y
irnos
ya
de
viaje,
por
todo
el
mundo
sí
И
отправиться
с
тобой
в
путешествие
по
всему
миру.
Sabes
que
te
quiero,
y
en
cada
momento
Знай,
что
я
люблю
тебя,
и
в
каждый
момент
Te
lo
voy
a
demostrar,
con
canciones
Буду
показывать
это
песнями
Y
con
acciones
Te
quiero
И
поступками.
Люблю
тебя.
Y
esta
canción,
es
para
ti
И
эта
песня
для
тебя.
Sabes
El
tiempo
va
volando,
los
segundos
contando
Знаешь,
время
летит,
секунды
отсчитывают,
Y
yo
de
ti
siempre,
tu
me
sigues
gustando
А
ты
мне
всё
так
же
нравишься.
Yo
quiero
que
un
día,
nos
estemos
casando
Я
хочу,
чтобы
однажды
мы
поженились.
Ponerte
ese
anillo,
y
decirte
te
amo
Надеть
тебе
кольцо
и
сказать:
"Я
люблю
тебя".
Quiero
estar
contigo,
hasta
la
muerte
si
Хочу
быть
с
тобой
до
самой
смерти.
Y
vernos
en
el
cielo,
y
decirte
allí
И
увидеть
тебя
на
небесах,
и
сказать
тебе
там:
Te
quiero
tanto
Я
так
тебя
люблю.
Te
quiero
tanto
Я
так
тебя
люблю.
Te
quiero
tanto
Я
так
тебя
люблю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Martinez
Attention! Feel free to leave feedback.