Amándote - Danza Invisibletranslation in Russian




Amándote
Любя тебя
Algún día verás que me voy a morir
Однажды ты увидишь, что я умру
Amándote, amándote, amándote
Любя тебя, любя тебя, любя тебя
Algún día sabrás lo que ha sido vivir
Однажды ты узнаешь, что значит жить
Amándote, amándote, amándote
Любя тебя, любя тебя, любя тебя
Algún día verás que me voy a morir
Однажды ты увидишь, что я умру
Algún día sabrás lo que ha sido vivir
Однажды ты узнаешь, что значит жить
Amándote, amándote, amándote
Любя тебя, любя тебя, любя тебя
Algún día verás que voy a morir
Однажды ты увидишь, что я умру
Amándote, amándote, amándote
Любя тебя, любя тебя, любя тебя
Algún día sabrás lo que ha sido vivir
Однажды ты узнаешь, что значит жить
Amándote, amándote, amándote
Любя тебя, любя тебя, любя тебя
Y fue así que me dijo
И вот так он мне сказал
"No te enamores de nadie"
«Не влюбляйся ни в кого»
"No te enamores de nadie", me dijo
«Не влюбляйся ни в кого», сказал он мне
"No te enamores de nadie, mi vida, mi amor"
«Не влюбляйся ни в кого, жизнь моя, любовь моя»
Y fue así que me dijo
И вот так он мне сказал
"No te enamores de nadie"
«Не влюбляйся ни в кого»
"No te enamores de nadie", me dijo
«Не влюбляйся ни в кого», сказал он мне
Algún día verás que me voy a morir
Однажды ты увидишь, что я умру
Amándote, amándote, amándote
Любя тебя, любя тебя, любя тебя
Algún día sabrás lo que ha sido vivir
Однажды ты узнаешь, что значит жить
Amándote, amándote, amándote
Любя тебя, любя тебя, любя тебя
Amándote
Любя тебя
Algún día verás que me voy a morir
Однажды ты увидишь, что я умру
Amándote, amándote, amándote
Любя тебя, любя тебя, любя тебя
Amándote, amándote
Любя тебя, любя тебя
Amándote
Любя тебя
Fue así que me dijo
Вот так он мне сказал
"No te enamores de nadie"
«Не влюбляйся ни в кого»
"No te enamores de nadie", me dijo
«Не влюбляйся ни в кого», сказал он мне
"No te enamores de nadie, mi vida, mi amor"
«Не влюбляйся ни в кого, жизнь моя, любовь моя»
Y fue así que me dijo
И вот так он мне сказал
"No te enamores de nadie"
«Не влюбляйся ни в кого»
"No te enamores de nadie", me dijo
«Не влюбляйся ни в кого», сказал он мне
"No te enamores de nadie, mi vida, mi amor"
«Не влюбляйся ни в кого, жизнь моя, любовь моя»
Y fue así que me dijo
И вот так он мне сказал
"No te enamores de nadie"
«Не влюбляйся ни в кого»
"No te enamores de nadie", me dijo
«Не влюбляйся ни в кого», сказал он мне
"No te enamores de nadie, mi vida, mi amor"
«Не влюбляйся ни в кого, жизнь моя, любовь моя»
Y fue así que me dijo (amándote)
И вот так он мне сказал (любя тебя)
"No te enamores de nadie" (amándote)
«Не влюбляйся ни в кого» (любя тебя)
"No te enamores de nadie", me dijo
«Не влюбляйся ни в кого», сказал он мне
"No te enamores de nadie, mi vida, mi amor"
«Не влюбляйся ни в кого, жизнь моя, любовь моя»
Y fue así que me dijo (amándote)
И вот так он мне сказал (любя тебя)
"No te enamores de nadie" (amándote, amándote)
«Не влюбляйся ни в кого» (любя тебя, любя тебя)
"No te enamores de nadie", me dijo (amándote)
«Не влюбляйся ни в кого», сказал он мне (любя тебя)
No te enamores de nadie, mi vida, mi amor (¡amándote!)
Не влюбляйся ни в кого, жизнь моя, любовь моя (любя тебя!)
Yeah-eh, ¡eh!
Да-а, эй!
¡Uh-uh!
У-у!





Writer(s): Jaime Roos


Attention! Feel free to leave feedback.