Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ACCELERE
ICH BESCHLEUNIGE
J′y
arriverais
avant
le
linceul
Ich
werde
es
vor
dem
Leichentuch
schaffen
Y
a
tellement
d'personne
dans
ma
tête
que
parfois
j′me
sens
seul
Es
sind
so
viele
Leute
in
meinem
Kopf,
dass
ich
mich
manchmal
allein
fühle
J'sais
pourquoi
ils
m'en
veulent
Ich
weiß,
warum
sie
es
auf
mich
abgesehen
haben
C′est
juste
que
j′ai
finis
leur
quête
ils
ont
plus
mon
level
Es
ist
nur,
dass
ich
ihre
Quest
beendet
habe,
sie
haben
mein
Level
nicht
mehr
Faut
qu'j′accélère
Ich
muss
beschleunigen
Un
tas
d'misère
Ein
Haufen
Elend
Est-ce
claire?
Ist
das
klar?
Faut
qu'j′accélère
Ich
muss
beschleunigen
Un
tas
d'misère
Ein
Haufen
Elend
Est-ce
claire?
Ist
das
klar?
Tellement
d′inspi
So
viel
Inspiration
Pas
b′soin
d'spliff
Kein'
Spliff
nötig
En
terrain
hostile
In
feindlichem
Gebiet
J′ai
trouvé
mon
spleen
Ich
habe
meinen
Spleen
gefunden
Tellement
d'inspi
So
viel
Inspiration
Pas
b′soin
d'spliff
Kein'
Spliff
nötig
En
terrain
hostile
In
feindlichem
Gebiet
J′ai
trouvé
mon
spleen
Ich
habe
meinen
Spleen
gefunden
J'ai
voulu
viser
le
sommet
Ich
wollte
den
Gipfel
anstreben
J'en
ai
perdu
le
sommeil
Darüber
habe
ich
den
Schlaf
verloren
J′me
demande
parfois
c′qui
va
me
sauver
Manchmal
frage
ich
mich,
was
mich
retten
wird
La
drogue
les
medocs
ou
l'oseille
Die
Drogen,
die
Medikamente
oder
die
Kohle
Quand-est-ce
que
mon
heure
va
sonner...
Wann
wird
meine
Stunde
schlagen...
Faut
qu′j'accélère
Ich
muss
beschleunigen
Un
tas
d′misère
Ein
Haufen
Elend
Est-ce
claire?
Ist
das
klar?
Faut
qu′j'accélère
Ich
muss
beschleunigen
Un
tas
d'misère
Ein
Haufen
Elend
Est-ce
claire?
Ist
das
klar?
Ayaaaaaaaaaa
Ayaaaaaaaaaa
Tellement
d′inspi
So
viel
Inspiration
Pas
b'soin
d′spliff
Kein'
Spliff
nötig
En
terrain
hostile
In
feindlichem
Gebiet
J'ai
trouvé
mon
spleen
Ich
habe
meinen
Spleen
gefunden
Ayaaaaaaaaaa
Ayaaaaaaaaaa
Tellement
d′inspi
So
viel
Inspiration
Pas
b'soin
d′spliff
Kein'
Spliff
nötig
En
terrain
hostile
In
feindlichem
Gebiet
J'ai
trouvé
mon
spleen
Ich
habe
meinen
Spleen
gefunden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yannis Delmi
Attention! Feel free to leave feedback.