Danzo - LA DIFF - translation of the lyrics into German

LA DIFF - Danzotranslation in German




LA DIFF
DER UNTERSCHIED
Sous la capuche y en a une deuxième
Unter der Kapuze gibt es eine zweite
Sous la deuxième y a des écouteurs
Unter der zweiten gibt es Kopfhörer
Sous ces lunettes y a des tonnes de choses
Unter dieser Brille gibt es Tonnen von Dingen
Sous toutes ces choses y a une âme qui meurt
Unter all diesen Dingen gibt es eine Seele, die stirbt
Si dans 10 ans
Wenn in 10 Jahren
Tu m'analyse
Du mich analysierst
Tu verras que tout ça est calculé
Wirst du sehen, dass all das berechnet ist
Maman m'a dit
Mama hat mir gesagt
Fais attention
Pass auf
Sans l'vouloir tu seras manipulé
Ohne es zu wollen, wirst du manipuliert werden
J'suis instable
Ich bin instabil
Mais maintenant que j'ai les clefs pour entrer sur l'estrade
Aber jetzt, wo ich die Schlüssel habe, um die Bühne zu betreten
J'me dis qu'on est pas si loin de toutes ces stars
Sage ich mir, dass wir nicht so weit von all diesen Stars entfernt sind
Donc avec Stuck on va le faire ouais
Also mit Stuck werden wir es schaffen, yeah
Avec Crimo on va le faire ouais
Mit Crimo werden wir es schaffen, yeah
Avec mes reufs on va le faire, nan nan nan
Mit meinen Brüdern werden wir es schaffen, nein nein nein
J'suis très loin pour eux
Ich bin sehr weit weg für sie
Tu peux l'voir dans nos yeux
Du kannst es in unseren Augen sehen
Pour eux c'est juste un jeu
Für sie ist es nur ein Spiel
Ils voient pas les enjeux
Sie sehen nicht, was auf dem Spiel steht
Ouais
Yeah
J'suis très loin pour eux
Ich bin sehr weit weg für sie
Tu peux l'voir dans nos yeux
Du kannst es in unseren Augen sehen
Pour eux c'est juste un jeu
Für sie ist es nur ein Spiel
Ils voient pas les enjeux
Sie sehen nicht, was auf dem Spiel steht
Mes démons me hanteront plus jamais
Meine Dämonen werden mich nie wieder heimsuchen
Sourire de maman s'il te plait deviens vrai
Lächeln von Mama, bitte werde echt
J'ai tourné la page, fermer le livre
Ich habe die Seite umgeschlagen, das Buch geschlossen
Même si c'est la rue qui m'a éduqué
Auch wenn es die Straße ist, die mich erzogen hat
J'parle des femmes et j'en parle mal
Ich spreche über Frauen und ich spreche schlecht über sie
Mais j'sais qu'c'est l'humain qui s'est dégradé
Aber ich weiß, dass es der Mensch ist, der sich verschlechtert hat
Donc j'respecterais l'animal
Also werde ich das Tier respektieren
Surtout c'lui en moi qui est enragé
Besonders das in mir, das wütend ist
Libère toi, libère moi
Befreie dich, befreie mich
En vrai j'men balec' d'la liberté
Eigentlich ist mir die Freiheit scheißegal
En fait j'ai compris que pour être libre fallait pas les écouter
Tatsächlich habe ich verstanden, dass man, um frei zu sein, nicht auf sie hören durfte
Liberté, égalité, y a que le troisième qui est respecté
Freiheit, Gleichheit, nur das Dritte wird respektiert
Mais putain d'merde ça m'emmerde
Aber verdammte Scheiße, das nervt mich
J'les ai écouté j'suis emprisonné
Ich habe auf sie gehört, ich bin gefangen
J'suis très loin pour eux
Ich bin sehr weit weg für sie
Tu peux l'voir dans nos yeux
Du kannst es in unseren Augen sehen
Pour eux c'est juste un jeu
Für sie ist es nur ein Spiel
Ils voient pas les enjeux
Sie sehen nicht, was auf dem Spiel steht
Ouais
Yeah
J'suis très loin pour eux
Ich bin sehr weit weg für sie
Tu peux l'voir dans nos yeux
Du kannst es in unseren Augen sehen
Pour eux c'est juste un jeu
Für sie ist es nur ein Spiel
Ils voient pas les enjeux
Sie sehen nicht, was auf dem Spiel steht





Writer(s): Yannis Delmi


Attention! Feel free to leave feedback.