Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Misfits (Bound to Fall) X Ferris Valley
Aussenseiter (Zum Scheitern verurteilt) X Ferris Valley
She
fell
in
love
with
my
thoughts
Sie
verliebte
sich
in
meine
Gedanken
And
it's
just
probably
cuz'
the
drugs
Und
es
liegt
wahrscheinlich
nur
an
den
Drogen
And
I
been
sleeping
for
too
long
Und
ich
habe
zu
lange
geschlafen
It's
like
I
never
coulda'
Es
ist,
als
ob
ich
nie
könnte
It
was
too
late
to
be
on
the
call
Es
war
zu
spät,
um
ans
Telefon
zu
gehen
She
was
two-faced
so
it's
bound
to
fall
Sie
war
doppelzüngig,
also
musste
es
scheitern
Said
no
sleep
takin
Adderall
Get
a
new
check
and
I
add
em'
up
Sagte,
kein
Schlaf,
nehme
Adderall,
bekomme
einen
neuen
Scheck
und
ich
zähle
sie
zusammen
I
fucked
up,
but
I'm
not
a
misfit
too
stoned
to
be
doing
business
Ich
habe
es
vermasselt,
aber
ich
bin
kein
Aussenseiter,
zu
bekifft,
um
Geschäfte
zu
machen
She
said
what's
up?
I
said
not
your
business,
Sie
sagte,
was
ist
los?
Ich
sagte,
geht
dich
nichts
an,
What's
up?
I
said
not
your
business
Was
ist
los?
Ich
sagte,
geht
dich
nichts
an
And
you
think
its
fun
but
I'm
doing
this
shit
out
of
love
Und
du
denkst,
es
macht
Spaß,
aber
ich
mache
das
hier
aus
Liebe
And
no
I
don't
care
if
you
still
have
been
thinking
of
us
Und
nein,
es
ist
mir
egal,
ob
du
immer
noch
an
uns
gedacht
hast
And
everything
right
now
is
starting
to
feel
like
its
love
Und
alles
im
Moment
fängt
an,
sich
wie
Liebe
anzufühlen
She
Two
face
so
she
want
love
Sie
ist
doppelzüngig,
also
will
sie
Liebe
I
show
face
so
she
want
love
Ich
zeige
Gesicht,
also
will
sie
Liebe
She
down
to
ride
she
a
lil
thug
Sie
ist
bereit
zu
fahren,
sie
ist
eine
kleine
Gangsterin
Take
a
look
at
my
life
you
like
what
you
see?
Wirf
einen
Blick
auf
mein
Leben,
gefällt
dir,
was
du
siehst?
I
step
in
the
valley
you
like
what
you
see?
Ich
betrete
das
Tal,
gefällt
dir,
was
du
siehst?
I
step
in
the
ocean
you
like
what
you
see?
Ich
betrete
den
Ozean,
gefällt
dir,
was
du
siehst?
I
dive
in
her
ocean
it
splash
like
the
sea
Ich
tauche
in
ihren
Ozean,
er
spritzt
wie
das
Meer
We
lit
at
the
top
as
lit
as
can
be
Wir
sind
so
high
oben,
so
high
wie
möglich
We
ain't
been
sleeping,
no,
we
got
no
weakness
I
know
there
ain't
nothing
to
prove
Wir
haben
nicht
geschlafen,
nein,
wir
haben
keine
Schwäche,
ich
weiß,
es
gibt
nichts
zu
beweisen
You
say
what
you
want
I
been
feelin'
delighted
and
I
ain't
got
nothing
to
lose
Du
sagst,
was
du
willst,
ich
fühle
mich
erfreut
und
ich
habe
nichts
zu
verlieren
You
wanna
make
up
but
don't
care
bout'
my
love
only
care
if
it's
"Canada
Goose"
Du
willst
dich
versöhnen,
aber
kümmerst
dich
nicht
um
meine
Liebe,
nur
darum,
ob
es
"Canada
Goose"
ist
Ay
holding
too
tightly,
scared
to
be
lonely
holding
the
knot
on
my
noose
Ay,
halte
zu
fest,
habe
Angst,
einsam
zu
sein,
halte
den
Knoten
an
meiner
Schlinge
And
you
know
why
I
been
distant
its
been
too
long
to
be
listening
Und
du
weißt,
warum
ich
distanziert
war,
es
ist
zu
lange
her,
um
zuzuhören
And
I
don't
care
what
you
gotta
say
now
Und
es
ist
mir
egal,
was
du
jetzt
zu
sagen
hast
And
you
know
I
have
been
holding
my
own
Und
du
weißt,
ich
habe
mich
behauptet
Its
been
too
long
to
let
go
of
the
throne
Es
ist
zu
lange
her,
um
den
Thron
loszulassen
Its
been
too
long
to
let
go
of
it
now
Es
ist
zu
lange
her,
um
ihn
jetzt
loszulassen
I
ain't
been
losing
sleep
Ich
habe
keinen
Schlaf
verloren
Cuz
I
know
that
I'm
right
about
this
really
don't
need
to
keep
on
about
it
Weil
ich
weiß,
dass
ich
Recht
habe,
und
ich
muss
nicht
weiter
darüber
reden
And
I
can't
keep
holdin'
on
cuz
you
never
even
thought
about
it
Und
ich
kann
nicht
weiter
festhalten,
weil
du
nie
darüber
nachgedacht
hast
Never
really
cared
when
I
talked
about
it
Hast
dich
nie
wirklich
darum
gekümmert,
als
ich
darüber
gesprochen
habe
It
was
too
late
to
be
on
the
call
Es
war
zu
spät,
um
ans
Telefon
zu
gehen
She
was
two-faced
so
it's
bound
to
fall
Sie
war
doppelzüngig,
also
musste
es
scheitern
Said
no
sleep
takin'
Adderall
get
a
new
check
and
I
add
em'
up
Sagte,
kein
Schlaf,
nehme
Adderall,
bekomme
einen
neuen
Scheck
und
ich
zähle
sie
zusammen
I
fucked
up,
but
I'm
not
a
misfit
too
stoned
to
be
doing
business
Ich
habe
es
vermasselt,
aber
ich
bin
kein
Aussenseiter,
zu
bekifft,
um
Geschäfte
zu
machen
She
said
whats
up?
I
said
not
your
business
Sie
sagte,
was
ist
los?
Ich
sagte,
geht
dich
nichts
an
What's
up?
I
said
not
your
business
Was
ist
los?
Ich
sagte,
geht
dich
nichts
an
And
you
think
its
fun
but
I'm
doing
this
shit
out
of
love
Und
du
denkst,
es
macht
Spaß,
aber
ich
mache
das
hier
aus
Liebe
And
no
I
don't
care
if
you
still
have
been
thinking
of
us
Und
nein,
es
ist
mir
egal,
ob
du
immer
noch
an
uns
gedacht
hast
And
everything
right
now
is
starting
to
feel
like
its
lost
Und
alles
im
Moment
fängt
an,
sich
verloren
anzufühlen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dante Reid-morgan
Attention! Feel free to leave feedback.