Daparte - Transilvânia - Ao Vivo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Daparte - Transilvânia - Ao Vivo




Transilvânia - Ao Vivo
Трансильвания - Вживую
E vinda de um sonho ela me encontrou
И пришедшая из сна, ты нашла меня,
Puxou-me o braço, então eu embarquei
Потянула за руку, и я последовал за тобой,
A caminho doutra dimensão
На пути в другое измерение.
Luzes celestiais, repetição
Небесные огни, повторение,
Vai junto ao jogar
Идут вместе с игрой,
E na alvorada, vê-se o leito vazio
И на рассвете, видится пустая постель,
Nenhum indício de, de outrora o vi
Никакого следа, прежнего тебя не вижу.
Abrem-se as portas o convite entrar
Открываются двери, приглашение войти,
Mas não ninguém, nem sinais do além
Но нет никого, ни знаков извне,
Feito um vampiro ela evita o sol
Словно вампир, ты избегаешь солнца,
Mas se a lua vem, marés não se contêm
Но если луна взойдет, приливы не сдержать.
o breve olhar, vem animar
Только мимолетный взгляд, приходит оживить,
Força e descerá meu fio, desejo cru
Силу и спустится моя нить, сырое желание,
Satisfeito às noites, mas faminto como tu
Удовлетворенный ночами, но голодный, как ты.
Translação, voltas senoidais, repetição
Перемещение, синусоидальные вращения, повторение,
E no acaso, após o percurso sombrio
И случайно, после темного пути,
Surge indeciso
Возникает нерешительность,
Diz anti aquele que não
Говорит "анти" тот, кто не...
Estendem-se os passos duma valsa antiga
Протягиваются шаги старого вальса,
Que rebola os mortos, amantes, os devotos
Который кружит мертвых, любовников, преданных,
Feito lobisomem ela responde a lua
Словно оборотень, ты отвечаешь луне,
Ao que gosta e chega, também encadeia
Тому, что нравится и приходит, также сковывает.
um breve olhar, vem animar
Только мимолетный взгляд, приходит оживить,
Força e descerá meu fio, desejo cru
Силу и спустится моя нить, сырое желание,
Satisfeito às noites, mas faminto como tu
Удовлетворенный ночами, но голодный, как ты.
Vinda de um sonho ela me encontrou
Пришедшая из сна, ты нашла меня,
Puxou meu braço então eu embarquei a caminho doutra
Потянула меня за руку, и я последовал за тобой, на пути к другой...
A caminho doutra dimensão
На пути в другое измерение.
A caminho doutra
На пути к другой...
A caminho doutra
На пути к другой...






Attention! Feel free to leave feedback.