Daphne - Ma plus belle histoire d'amour - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Daphne - Ma plus belle histoire d'amour




(Monique Andrée Serf)
(Моник Андреевна Крепостная)
Du plus loin, que me revienne, l'ombre de mes amours anciennes
От самой дальней, Пусть вернется ко мне тень моей прежней любви
Du plus loin, du premier rendez-vous
С самого дальнего, с первого свидания
Du temps des premières peines, lors, j'avais quinze ans, à peine
Во времена первых наказаний, когда мне было пятнадцать лет, едва
Cœur tout blanc, et griffes aux genoux
Сердце все белое, и когти до колен
Que ce furent, j'étais précoce, de tendres amours de gosse
Что это были, я был рано, нежные детские любви
Ou les morsures d'un amour fou
Или укусы безумной любви
Du plus loin qu'il m'en souvienne, si depuis, j'ai dit "je t'aime"
Насколько он помнил, если с тех пор я сказал: люблю тебя"
Ma plus belle histoire d'amour, c'est vous.
Моя самая красивая история любви-это вы.
C'est vrai, je ne fus pas sage et j'ai tourné bien des pages
Это правда, я не был мудр и перевернул много страниц
Sans les lire, blanches, et puis rien dessus
Не читая их, белый, а потом ничего на нем
C'est vrai, je ne fus pas sage et mes guerriers de passage
Правда, не мудрствовал я и мои проходящие воины
A peine vus, déjà disparus
Едва увиденные, уже пропавшие
Mais à travers leur visage, c'était déjà votre image
Но через их лица это был уже ваш образ
C'était vous déjà et le cœur nu
Это был ты уже и с голым сердцем
Je refaisais mes bagages, et poursuivais mon mirage
Я снова собрал вещи и продолжил свой Мираж.
Ma plus belle histoire d'amour, c'est vous.
Моя самая красивая история любви-это вы.
Sur la longue route, qui menait vers vous
На длинной дороге, которая вела к вам
Sur la longue route, j'allais le cœur fou
На долгой дороге я шел с сумасшедшим сердцем
Le vent de décembre, me gelait au cou
Декабрьский ветер, морозил мне шею
Qu'importait décembre, si c'était pour vous.
Что было бы важно, если бы это было для вас.
Elle fut longue la route, mais je l'ai faite, la route
Это была длинная дорога, но я сделал ее, дорога
Celle-là, qui menait jusqu'à vous
Та, что вела к вам
Et je ne suis pas parjure, si ce soir, je vous jure
И я не лжесвидетельствую, если сегодня я клянусь
Que, pour vous, je l'eus faite à genoux
Что, для вас, я сделал это на коленях
Il en eut fallu bien d'autres, que quelques mauvais apôtres
Это было много других, чем некоторые плохие апостолы
Que l'hiver ou la neige à mon cou
Что зима или снег на моей шее
Pour que je perde patience et j'ai calmé ma violence
Чтобы я потерял терпение и успокоил свое насилие
Ma plus belle histoire d'amour, c'est vous.
Моя самая красивая история любви-это вы.
Les temps d'hiver et d'automne, de nuit, de jour, et personne
Времена зимы и осени, ночи, дня, и никто
Vous n'étiez jamais au rendez-vous
Вы никогда не встречались.
Et de vous, perdant courage, soudain, me prenait la rage
И от вас, теряя мужество, вдруг овладела мною ярость
Mon Dieu, que j'avais besoin de vous
Боже мой, что мне нужно от вас
Que le Diable vous emporte, d'autres m'ont ouvert leur porte
Пусть Дьявол унесет вас, другие открыли мне свои двери
Heureuse, je m'en allais loin de vous
Счастливая, я уходила от вас
Oui, je vous fus infidèle, mais vous revenais quand même
Да, я изменял вам, но вы все равно возвращались.
Ma plus belle histoire d'amour, c'est vous.
Моя самая красивая история любви-это вы.
J'ai pleuré mes larmes, mais qu'il me fut doux
Я выплакал свои слезы, но мне было сладко
Oh, qu'il me fut doux, ce premier sourire de vous
О, как сладко мне было, что первая улыбка от вас
Et pour une larme qui venait de vous
И за слезу, которая исходила от вас
J'ai pleuré d'amour, vous souvenez-vous?
Я плакала от любви, помните?
Ce fut, un soir, en septembre, vous étiez venus m'attendre
Это было, однажды вечером, в сентябре, вы пришли, чтобы ждать меня
Ici même, vous en souvenez-vous?
Прямо здесь, Помните?
A vous regarder sourire, à vous aimer, sans rien dire
Смотреть, как вы улыбаетесь, любить вас, ничего не говоря
C'est que j'ai compris, tout à coup
Тут я понял, вдруг
J'avais fini mon voyage, et j'ai posé mes bagages
Я закончил свой путь, и я положил свой багаж
Vous étiez venus au rendez-vous
Вы пришли на встречу.
Qu'importe ce qu'on peut en dire, je tenais à vous le dire
Что бы мы ни говорили, я хотел сказать вам.
Ce soir je vous remercie de vous
Сегодня вечером я благодарю вас
Qu'importe ce qu'on peut en dire, je suis venue pour vous dire
Что бы мы ни говорили, я пришла, чтобы сказать вам.
Ma plus belle histoire d'amour, c'est vous.
Моя самая красивая история любви-это вы.





Writer(s): BARBARA


Attention! Feel free to leave feedback.