Lyrics and translation Daphne - Ma plus belle histoire d'amour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Monique
Andrée
Serf)
(Моник
Андреевна
Крепостная)
Du
plus
loin,
que
me
revienne,
l'ombre
de
mes
amours
anciennes
От
самой
дальней,
Пусть
вернется
ко
мне
тень
моей
прежней
любви
Du
plus
loin,
du
premier
rendez-vous
С
самого
дальнего,
с
первого
свидания
Du
temps
des
premières
peines,
lors,
j'avais
quinze
ans,
à
peine
Во
времена
первых
наказаний,
когда
мне
было
пятнадцать
лет,
едва
Cœur
tout
blanc,
et
griffes
aux
genoux
Сердце
все
белое,
и
когти
до
колен
Que
ce
furent,
j'étais
précoce,
de
tendres
amours
de
gosse
Что
это
были,
я
был
рано,
нежные
детские
любви
Ou
les
morsures
d'un
amour
fou
Или
укусы
безумной
любви
Du
plus
loin
qu'il
m'en
souvienne,
si
depuis,
j'ai
dit
"je
t'aime"
Насколько
он
помнил,
если
с
тех
пор
я
сказал:
"Я
люблю
тебя"
Ma
plus
belle
histoire
d'amour,
c'est
vous.
Моя
самая
красивая
история
любви-это
вы.
C'est
vrai,
je
ne
fus
pas
sage
et
j'ai
tourné
bien
des
pages
Это
правда,
я
не
был
мудр
и
перевернул
много
страниц
Sans
les
lire,
blanches,
et
puis
rien
dessus
Не
читая
их,
белый,
а
потом
ничего
на
нем
C'est
vrai,
je
ne
fus
pas
sage
et
mes
guerriers
de
passage
Правда,
не
мудрствовал
я
и
мои
проходящие
воины
A
peine
vus,
déjà
disparus
Едва
увиденные,
уже
пропавшие
Mais
à
travers
leur
visage,
c'était
déjà
votre
image
Но
через
их
лица
это
был
уже
ваш
образ
C'était
vous
déjà
et
le
cœur
nu
Это
был
ты
уже
и
с
голым
сердцем
Je
refaisais
mes
bagages,
et
poursuivais
mon
mirage
Я
снова
собрал
вещи
и
продолжил
свой
Мираж.
Ma
plus
belle
histoire
d'amour,
c'est
vous.
Моя
самая
красивая
история
любви-это
вы.
Sur
la
longue
route,
qui
menait
vers
vous
На
длинной
дороге,
которая
вела
к
вам
Sur
la
longue
route,
j'allais
le
cœur
fou
На
долгой
дороге
я
шел
с
сумасшедшим
сердцем
Le
vent
de
décembre,
me
gelait
au
cou
Декабрьский
ветер,
морозил
мне
шею
Qu'importait
décembre,
si
c'était
pour
vous.
Что
было
бы
важно,
если
бы
это
было
для
вас.
Elle
fut
longue
la
route,
mais
je
l'ai
faite,
la
route
Это
была
длинная
дорога,
но
я
сделал
ее,
дорога
Celle-là,
qui
menait
jusqu'à
vous
Та,
что
вела
к
вам
Et
je
ne
suis
pas
parjure,
si
ce
soir,
je
vous
jure
И
я
не
лжесвидетельствую,
если
сегодня
я
клянусь
Que,
pour
vous,
je
l'eus
faite
à
genoux
Что,
для
вас,
я
сделал
это
на
коленях
Il
en
eut
fallu
bien
d'autres,
que
quelques
mauvais
apôtres
Это
было
много
других,
чем
некоторые
плохие
апостолы
Que
l'hiver
ou
la
neige
à
mon
cou
Что
зима
или
снег
на
моей
шее
Pour
que
je
perde
patience
et
j'ai
calmé
ma
violence
Чтобы
я
потерял
терпение
и
успокоил
свое
насилие
Ma
plus
belle
histoire
d'amour,
c'est
vous.
Моя
самая
красивая
история
любви-это
вы.
Les
temps
d'hiver
et
d'automne,
de
nuit,
de
jour,
et
personne
Времена
зимы
и
осени,
ночи,
дня,
и
никто
Vous
n'étiez
jamais
au
rendez-vous
Вы
никогда
не
встречались.
Et
de
vous,
perdant
courage,
soudain,
me
prenait
la
rage
И
от
вас,
теряя
мужество,
вдруг
овладела
мною
ярость
Mon
Dieu,
que
j'avais
besoin
de
vous
Боже
мой,
что
мне
нужно
от
вас
Que
le
Diable
vous
emporte,
d'autres
m'ont
ouvert
leur
porte
Пусть
Дьявол
унесет
вас,
другие
открыли
мне
свои
двери
Heureuse,
je
m'en
allais
loin
de
vous
Счастливая,
я
уходила
от
вас
Oui,
je
vous
fus
infidèle,
mais
vous
revenais
quand
même
Да,
я
изменял
вам,
но
вы
все
равно
возвращались.
Ma
plus
belle
histoire
d'amour,
c'est
vous.
Моя
самая
красивая
история
любви-это
вы.
J'ai
pleuré
mes
larmes,
mais
qu'il
me
fut
doux
Я
выплакал
свои
слезы,
но
мне
было
сладко
Oh,
qu'il
me
fut
doux,
ce
premier
sourire
de
vous
О,
как
сладко
мне
было,
что
первая
улыбка
от
вас
Et
pour
une
larme
qui
venait
de
vous
И
за
слезу,
которая
исходила
от
вас
J'ai
pleuré
d'amour,
vous
souvenez-vous?
Я
плакала
от
любви,
помните?
Ce
fut,
un
soir,
en
septembre,
vous
étiez
venus
m'attendre
Это
было,
однажды
вечером,
в
сентябре,
вы
пришли,
чтобы
ждать
меня
Ici
même,
vous
en
souvenez-vous?
Прямо
здесь,
Помните?
A
vous
regarder
sourire,
à
vous
aimer,
sans
rien
dire
Смотреть,
как
вы
улыбаетесь,
любить
вас,
ничего
не
говоря
C'est
là
que
j'ai
compris,
tout
à
coup
Тут
я
понял,
вдруг
J'avais
fini
mon
voyage,
et
j'ai
posé
mes
bagages
Я
закончил
свой
путь,
и
я
положил
свой
багаж
Vous
étiez
venus
au
rendez-vous
Вы
пришли
на
встречу.
Qu'importe
ce
qu'on
peut
en
dire,
je
tenais
à
vous
le
dire
Что
бы
мы
ни
говорили,
я
хотел
сказать
вам.
Ce
soir
je
vous
remercie
de
vous
Сегодня
вечером
я
благодарю
вас
Qu'importe
ce
qu'on
peut
en
dire,
je
suis
venue
pour
vous
dire
Что
бы
мы
ни
говорили,
я
пришла,
чтобы
сказать
вам.
Ma
plus
belle
histoire
d'amour,
c'est
vous.
Моя
самая
красивая
история
любви-это
вы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): BARBARA
Attention! Feel free to leave feedback.