Daphne - Par la fenêtre - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Daphne - Par la fenêtre




Le ciel était engourdi et je m'étais endormie sur tes lettres.
Небо оцепенело, и я заснула над твоими письмами.
Elles ne faisaient pas de bruit, sous le jardin alangui comme un jour d'hiver.
Они не шумели под аланговым садом, как в зимний день.
Mais je sais qu'aujourd'hui leurs chants m'ont saisi Par La Fenêtre.
Но я знаю, что сегодня их песни схватили меня из окна.
Et que ta voix m'a pris de te voir ici par ces lettres.
И что твой голос заставил меня видеть тебя здесь этими письмами.
Oui, le silence me tue comme le sort retenu d'un vieu sortilège.
Да, тишина убивает меня, как заклинание старого заклятия.
Et si je ne t'ai jamais lu c'est pour taire l'imposture que je cache sans cesse.
И если я никогда не читал тебя, то лишь для того, чтобы замолчать, что я постоянно скрываю.
Vois, on m'a dit d'oublier de penser à t'aimer mais je cherche
Видишь ли, мне сказали забыть о любви, но я ищу
Dans mes venues, mes allers celles qui n'auraient pas été-là pour te plaire.
В моих приездах, в моих приездах тех, кто не был бы рядом, чтобы угодить тебе.
J'ai toujours gardé un oeil pour écouter ces mots sur le papier, et voir si un jour ils me parleraient.
Я всегда следил за тем, чтобы послушать эти слова на бумаге и посмотреть, заговорят ли они когда-нибудь со мной.
Je t'ai toujours rêvé Par La Fenêtre je t'appelais, Par La Fenêtre je t'enchantais.
Я всегда мечтал о тебе через окно, в которое я тебя звал, через окно, в которое я тебя заколдовал.
Et pour te rencontré, j'aurais fait de la tête aux pieds, le tour de la Terre.
А чтобы встретиться с тобой, я бы с головы до ног обошел вокруг Земли.
Quand il me suffisait de te lire ouvert, pour te connaître.
Когда мне достаточно было прочесть тебя открыто, чтобы узнать тебя.
Je voulais que tu sois, magicien ou roi pour que tu apparaisses.
Я хотел, чтобы ты был, маг или король, чтобы ты появился.
A travers les miroirs, à travers les regards.
Сквозь зеркала,сквозь взгляды.
Je voulais que tu me cherches.
Я хотел, чтобы ты искал меня.
J'ai toujours gardé un oeil pour écouter tes mots sur le papier, et voir si un jour ils me parleraient.
Я всегда следил за тем, чтобы послушать твои слова на бумаге и посмотреть, заговорят ли они когда-нибудь со мной.
Je t'ai toujours rêvé Par La Fenêtre je t'appelais, Par La Fenêtre je t'enchantais.
Я всегда мечтал о тебе через окно, в которое я тебя звал, через окно, в которое я тебя заколдовал.
J'étais de ces enfants-là qui rient tout le temps pour ne pas montrer qu'ils s'inquiètent.
Я был из тех детей, которые все время смеются, чтобы не показать, что волнуются.
En serrant contre moi ces trésors de toi, ces lettres de noblesse.
Прижимая ко мне эти сокровища от тебя, эти благородные грамоты.





Writer(s): ROCAILLEUX CAMILLE, VIALLETET DAPHNE


Attention! Feel free to leave feedback.