Daphne - Ultraviolet - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Daphne - Ultraviolet




Ultraviolet
Ultraviolet
C'est un si beau pays la France
France is such a beautiful country
Sous la voie lactée
Under the Milky Way
Sur une planète bleue immense
On an immense blue planet
Un saphir d'humanités
A sapphire of humanities
Mais mon sang est ultra violé
But my blood is ultra-violated
Si ce goût de partir parfois me lance,
If this urge to leave sometimes throws me,
Nous prend par le collier
Takes us by the collar
Depuis que la peur des différences
Since the fear of differences
Atteint des sommets,
Reaches its peak,
Mon sang est un ultraviolet
My blood is an ultraviolet
Alors on s'extasie de l'Asie
So we're ecstatic about Asia
On s'expatrie de Paris
We expatriate from Paris
On s'exile sur une île
We exile ourselves on an island
Alors qu'on sait que sous le drapeau,
While we know that under the flag,
Le pays est si beau, le pays est si beau
The country is so beautiful, the country is so beautiful
Il y a des millions d'hommes qui s'avancent
There are millions of men moving forward
Sous la voie lactée
Under the Milky Way
Tous ces cœurs qui battent, qui dansent
All these hearts that beat, that dance
Multicolorés
Multicolored
Mais mon sang est ultra violé
But my blood is ultra-violated
Alors on s'extasie de l'Asie
So we're ecstatic about Asia
On s'expatrie de Paris
We expatriate from Paris
On s'exile sur une île
We exile ourselves on an island
Alors qu'on sait que sous le drapeau,
While we know that under the flag,
Le pays est si beau, le pays est si beau
The country is so beautiful, the country is so beautiful
Cela fait déjà longtemps
It's been a long time
Que le bleu, le rouge, le blanc
That the blue, the red, the white
Ont coulé de tout leur sang
Have bled with all their blood
Décolorés cheveux au vent
Discolored, hair in the wind
Cela fait bien trop longtemps
It's been far too long
Que le bleu, le rouge, le blanc
That the blue, the red, the white
N'est plus vraiment mon drapeau
Is no longer truly my flag
Volé par un front de trop
Stolen by a forehead of too much
La pluie tombe en diagonale
The rain falls diagonally
Sur mon cœur tropical
On my tropical heart
Je vois des rayons gammés
I see swastika rays
En gommettes sur les toits
As stickers on the roofs
Je voudrais me faire la malle
I'd like to get away
Mais j'aime trop ce pays
But I love this country too much
Ce cher pays de mon enfance
This dear country of my childhood
Parfois j'ai honte de la France
Sometimes I'm ashamed of France
On s'extasie de l'Asie
We're ecstatic about Asia
On s'expatrie de Paris
We expatriate from Paris
On s'exile sur une île
We exile ourselves on an island
Alors qu'on sait que sous le drapeau
While we know that under the flag
Le pays est si beau, le pays est si beau
The country is so beautiful, the country is so beautiful
J'habite un si beau pays,
I live in such a beautiful country,
J'habite un si beau pays,
I live in such a beautiful country,
J'habite un si beau pays
I live in such a beautiful country






Attention! Feel free to leave feedback.