Lyrics and translation Daphne - Une prière aux étoiles
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Une prière aux étoiles
Молитва звёздам
Les
enfants
sont
des
géants
Дети
– это
гиганты,
Des
diamants
ambulants
Бриллианты
ходячие,
Ils
ont
la
joie
et
les
larmes
В
них
радость
и
слёзы
D'un
soleil
levant
Восходящего
солнца.
Ils
ont
la
force
de
la
vague
В
них
сила
волны,
La
formule
du
présent
Формула
настоящего,
Et
de
leur
foi
sans
carnaval
И
верой
своей
без
карнавала
Ils
nous
bougent
les
océans
Они
двигают
океаны,
Bougent
les
océans
Двигают
океаны.
J'adresse
une
prière
bien
naïve
Я
обращаю
молитву
наивную
À
la
couleur
de
l'eau
vive
К
цвету
воды
живой,
Rien
qu'une
prière
aux
étoiles
Просто
молитву
к
звёздам
De
la
France
au
Népal
От
Франции
до
Непала,
Que
les
hommes
restent
candides
Чтобы
люди
остались
искренними,
Que
leur
jardin
ils
cultivent
Чтобы
свой
сад
взращивали,
Au
lieu
de
quoi,
au
lieu
de
vivre
Вместо
того,
чтобы
жить,
En
enviant
leurs
voisins
Завидуя
соседям.
Tous
les
mômes
sont
des
licornes
Все
дети
– единороги,
Des
liqueurs
à
écouter
Ликёры,
которых
нужно
слушать.
Ils
naissent
puis
ils
se
demandent
Они
рождаются,
а
потом
спрашивают:
Mais
que
s'est
il
passé?
"Что
же
случилось?"
Qu'a
t-on
perdu
en
chemin
"Что
мы
потеряли
по
пути?"
Était-ce
un
cri,
un
rêve,
un
lien?
"Был
ли
это
крик,
мечта,
связь?"
Qu'a
t-on
perdu
en
chemin
"Что
мы
потеряли
по
пути,
Qui
nous
faisait
tant
de
bien
Что
делало
нам
так
хорошо,
Nous
faisait
tant
de
bien?
Делало
так
хорошо?"
Chats
noirs
et
chats
tigrés
Чёрные
коты
и
тигровые
коты,
S'asseoir,
s'émerveiller
Сидеть,
восхищаться.
Nous
sommes
tellement
de
choses
en
somme
Мы
так
много
всего,
в
сущности.
J'adresse
une
prière
aux
étoiles
Я
обращаю
молитву
к
звёздам,
Païenne
comme
l'autan
dans
les
voiles
Языческую,
как
ветер
в
парусах.
Que
les
hommes
grandissent
mieux
Чтобы
люди
росли
лучше,
Qu'ils
restent
vulnérables
Чтобы
оставались
уязвимыми.
Oui
c'est
une
prière
bien
naïve
Да,
это
молитва
наивная
À
la
couleur
des
eaux
vives
К
цвету
вод
живых,
C'est
une
prière
aux
étoiles
Это
молитва
к
звёздам
De
la
France
au
Népal
От
Франции
до
Непала,
Que
les
hommes
restent
candides
Чтобы
люди
остались
искренними,
Que
leur
seul
instinct
les
guide
Чтобы
их
единственный
инстинкт
вёл
их,
Au
lieu
de
quoi,
au
lieu
de
vivre
Вместо
того,
чтобы
жить,
En
comptant
leur
butin
Подсчитывая
свою
добычу.
Chats
noirs
et
chats
tigrés
Чёрные
коты
и
тигровые
коты,
S'asseoir,
s'émerveiller
Сидеть,
восхищаться.
Nous
sommes
tellement
de
choses
en
somme
Мы
так
много
всего,
в
сущности.
Chats
noirs
et
chats
tigrés
Чёрные
коты
и
тигровые
коты,
S'asseoir,
s'émerveiller
Сидеть,
восхищаться.
Nous
sommes
tellement
de
choses
en
somme
Мы
так
много
всего,
в
сущности.
Rien
qu'une
prière
aux
étoiles
Просто
молитва
к
звёздам,
C'est
rien
qu'une
prière
aux
étoiles
Это
просто
молитва
к
звёздам.
Rien
qu'une
prière
aux
étoiles
Просто
молитва
к
звёздам,
C'est
rien
qu'une
prière
aux
étoiles
Это
просто
молитва
к
звёздам,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.