Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Daj
zavrti
gramofon
kô
manijak
Lass
die
Nadel
auf
der
Platte
drehen,
wie
ein
Verrückter
Muzika,
DJ
Brown
Musik,
DJ
Brown
A
ti,
da
li
Und
du,
ob
du
Da
li,
da
li,
da
li,
da
li
u
galami
Ob
du,
ob
du,
ob
du,
ob
du
im
Lärm
Čuješ
da
mi
suze
već
dodiruju
pod
Hörst,
dass
meine
Tränen
schon
den
Boden
berühren
Ali,
ali
ne
da
ponos
ovoj
dami
Aber,
aber
mein
Stolz
lässt
es
dieser
Dame
nicht
zu
Da
ti
priđe,
klizav
je
po
suzama
hod
Sich
dir
zu
nähern,
der
Weg
ist
rutschig
von
Tränen
Noćas
spremam
se
samo
za
sebe
Heute
Abend
mache
ich
mich
nur
für
mich
selbst
zurecht
Ovaj
stan
mi
je
stran
i
predosadan
Diese
Wohnung
ist
mir
fremd
und
zu
langweilig
Biću
najlepša,
biću
ničija
Ich
werde
die
Schönste
sein,
ich
werde
niemandem
gehören
Mala
dama
na
meti
muških
zmija
Eine
kleine
Dame
im
Visier
der
männlichen
Schlangen
Jeste,
ja
sam
ta
što
sve
odbija
Ja,
ich
bin
die,
die
alle
abweist
Nijedan
nije
za
mene
Keiner
ist
gut
genug
für
mich
A,
gle,
pala
mi
tolerancija
Aber
sieh
nur,
meine
Toleranzgrenze
ist
gesunken
U
gužvi
vidim
te
In
der
Menge
sehe
ich
dich
Da
li,
da
li,
da
li,
da
li
u
galami
Ob
du,
ob
du,
ob
du,
ob
du
im
Lärm
Čuješ
da
mi
suze
već
dodiruju
pod
Hörst,
dass
meine
Tränen
schon
den
Boden
berühren
Ali,
ali
ne
da
ponos
ovoj
dami
Aber,
aber
mein
Stolz
lässt
es
dieser
Dame
nicht
zu
Da
ti
priđe,
klizav
je
po
suzama
hod
Sich
dir
zu
nähern,
der
Weg
ist
rutschig
von
Tränen
Noćas
izlazim
samo
za
sebe
Heute
Abend
gehe
ich
nur
für
mich
selbst
aus
Sve
je
top,
stoji
mi
dobar
horoskop
Alles
ist
top,
mein
Horoskop
steht
gut
Biću
najlepša,
biću
ničija
Ich
werde
die
Schönste
sein,
ich
werde
niemandem
gehören
Puna
otrova,
mala
Bordžija
Voller
Gift,
eine
kleine
Borgia
Jeste,
ja
sam
ta
što
sve
odbija
Ja,
ich
bin
die,
die
alle
abweist
Nijedan
nije
za
mene
Keiner
ist
gut
genug
für
mich
A,
gle,
pala
mi
tolerancija
Aber
sieh
nur,
meine
Toleranzgrenze
ist
gesunken
U
gužvi
vidim
te
In
der
Menge
sehe
ich
dich
Da
li,
da
li,
da
li,
da
li
u
galami
Ob
du,
ob
du,
ob
du,
ob
du
im
Lärm
Čuješ
da
mi
suze
već
dodiruju
pod
Hörst,
dass
meine
Tränen
schon
den
Boden
berühren
Ali,
ali
ne
da
ponos
ovoj
dami
Aber,
aber
mein
Stolz
lässt
es
dieser
Dame
nicht
zu
Da
ti
priđe,
klizav
je
po
suzama
hod
Sich
dir
zu
nähern,
der
Weg
ist
rutschig
von
Tränen
Sestro
drži
me,
sestro
drži
me
Schwester,
halt
mich,
Schwester,
halt
mich
Da
ne
pojurim
kao
luda
noćas
za
njim
Dass
ich
ihm
heute
Nacht
nicht
wie
verrückt
hinterherrenne
Sestro
drži
me,
sestro
pašću
ti
Schwester,
halt
mich,
Schwester,
ich
falle
gleich
Čašu
dodaj
mi
da
se
za
nju
bar
ja
uhvatim
Gib
mir
ein
Glas,
damit
ich
mich
wenigstens
daran
festhalten
kann
Sestro
drži
me,
pašću
ti
Schwester,
halt
mich,
ich
falle
gleich
Kao
luda
noćas
za
njim
Wie
verrückt
heute
Nacht
hinter
ihm
her
Sestro
drži
me,
pašću
ti
Schwester,
halt
mich,
ich
falle
gleich
Kao
luda
noćas
za
njim
Wie
verrückt
heute
Nacht
hinter
ihm
her
Da
li,
da
li,
da
li,
da
li
u
galami
Ob
du,
ob
du,
ob
du,
ob
du
im
Lärm
Čuješ
da
mi
suze
već
dodiruju
pod
Hörst,
dass
meine
Tränen
schon
den
Boden
berühren
Ali,
ali
ne
da
ponos
ovoj
dami
Aber,
aber
mein
Stolz
lässt
es
dieser
Dame
nicht
zu
Da
ti
priđe,
klizav
je
po
suzama
hod
Sich
dir
zu
nähern,
der
Weg
ist
rutschig
von
Tränen
Da
li,
da
li,
da
li,
da
li
u
galami
Ob
du,
ob
du,
ob
du,
ob
du
im
Lärm
Čuješ
da
mi
suze
već
dodiruju
pod
Hörst,
dass
meine
Tränen
schon
den
Boden
berühren
Ali,
ali
ne
da
ponos
ovoj
dami
Aber,
aber
mein
Stolz
lässt
es
dieser
Dame
nicht
zu
Da
ti
priđe,
klizav
je
po
suzama
hod
Sich
dir
zu
nähern,
der
Weg
ist
rutschig
von
Tränen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Branislav Opacic, Marina Tucakovic-radulovic, Aleksandar Kobac
Attention! Feel free to leave feedback.