Lyrics and translation Dara Bubamara - Galama
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Daj
zavrti
gramofon
kô
manijak
Включи
граммофон,
как
сумасшедший,
Muzika,
DJ
Brown
Музыка,
диджей
Браун.
A
ti,
da
li
А
ты,
слышишь
ли
Da
li,
da
li,
da
li,
da
li
u
galami
Слышишь
ли,
слышишь
ли,
слышишь
ли
в
этом
шуме,
Čuješ
da
mi
suze
već
dodiruju
pod
Что
мои
слезы
уже
касаются
пола?
Ali,
ali
ne
da
ponos
ovoj
dami
Но
нет,
не
позволю
своей
гордости,
Da
ti
priđe,
klizav
je
po
suzama
hod
Чтобы
я
подошла
к
тебе,
ведь
по
слезам
дорога
скользкая.
Noćas
spremam
se
samo
za
sebe
Сегодня
ночью
я
наряжаюсь
только
для
себя.
Ovaj
stan
mi
je
stran
i
predosadan
Эта
квартира
мне
чужая
и
слишком
большая.
Biću
najlepša,
biću
ničija
Буду
самой
красивой,
буду
ничьей,
Mala
dama
na
meti
muških
zmija
Маленькая
леди
в
прицеле
у
мужских
змей.
Jeste,
ja
sam
ta
što
sve
odbija
Да,
это
я
та,
кто
всех
отвергает.
Nijedan
nije
za
mene
Никто
из
них
не
достоин
меня.
A,
gle,
pala
mi
tolerancija
А,
вот,
моя
терпимость
упала.
U
gužvi
vidim
te
В
толпе
я
вижу
тебя.
Da
li,
da
li,
da
li,
da
li
u
galami
Слышишь
ли,
слышишь
ли,
слышишь
ли
в
этом
шуме,
Čuješ
da
mi
suze
već
dodiruju
pod
Что
мои
слезы
уже
касаются
пола?
Ali,
ali
ne
da
ponos
ovoj
dami
Но
нет,
не
позволю
своей
гордости,
Da
ti
priđe,
klizav
je
po
suzama
hod
Чтобы
я
подошла
к
тебе,
ведь
по
слезам
дорога
скользкая.
Noćas
izlazim
samo
za
sebe
Сегодня
ночью
я
выхожу
только
для
себя.
Sve
je
top,
stoji
mi
dobar
horoskop
Все
отлично,
у
меня
хороший
гороскоп.
Biću
najlepša,
biću
ničija
Буду
самой
красивой,
буду
ничьей,
Puna
otrova,
mala
Bordžija
Полная
яда,
маленькая
Борджиа.
Jeste,
ja
sam
ta
što
sve
odbija
Да,
это
я
та,
кто
всех
отвергает.
Nijedan
nije
za
mene
Никто
из
них
не
достоин
меня.
A,
gle,
pala
mi
tolerancija
А,
вот,
моя
терпимость
упала.
U
gužvi
vidim
te
В
толпе
я
вижу
тебя.
Da
li,
da
li,
da
li,
da
li
u
galami
Слышишь
ли,
слышишь
ли,
слышишь
ли
в
этом
шуме,
Čuješ
da
mi
suze
već
dodiruju
pod
Что
мои
слезы
уже
касаются
пола?
Ali,
ali
ne
da
ponos
ovoj
dami
Но
нет,
не
позволю
своей
гордости,
Da
ti
priđe,
klizav
je
po
suzama
hod
Чтобы
я
подошла
к
тебе,
ведь
по
слезам
дорога
скользкая.
Sestro
drži
me,
sestro
drži
me
Сестра,
держи
меня,
сестра,
держи
меня,
Da
ne
pojurim
kao
luda
noćas
za
njim
Чтобы
я
не
побежала
за
ним,
как
сумасшедшая,
этой
ночью.
Sestro
drži
me,
sestro
pašću
ti
Сестра,
держи
меня,
сестра,
я
упаду.
Čašu
dodaj
mi
da
se
za
nju
bar
ja
uhvatim
Дай
мне
бокал,
чтобы
я
хотя
бы
за
него
держалась.
Sestro
drži
me,
pašću
ti
Сестра,
держи
меня,
я
упаду,
Kao
luda
noćas
za
njim
Побегу
за
ним,
как
сумасшедшая,
этой
ночью.
Sestro
drži
me,
pašću
ti
Сестра,
держи
меня,
я
упаду,
Kao
luda
noćas
za
njim
Побегу
за
ним,
как
сумасшедшая,
этой
ночью.
Da
li,
da
li,
da
li,
da
li
u
galami
Слышишь
ли,
слышишь
ли,
слышишь
ли
в
этом
шуме,
Čuješ
da
mi
suze
već
dodiruju
pod
Что
мои
слезы
уже
касаются
пола?
Ali,
ali
ne
da
ponos
ovoj
dami
Но
нет,
не
позволю
своей
гордости,
Da
ti
priđe,
klizav
je
po
suzama
hod
Чтобы
я
подошла
к
тебе,
ведь
по
слезам
дорога
скользкая.
Da
li,
da
li,
da
li,
da
li
u
galami
Слышишь
ли,
слышишь
ли,
слышишь
ли
в
этом
шуме,
Čuješ
da
mi
suze
već
dodiruju
pod
Что
мои
слезы
уже
касаются
пола?
Ali,
ali
ne
da
ponos
ovoj
dami
Но
нет,
не
позволю
своей
гордости,
Da
ti
priđe,
klizav
je
po
suzama
hod
Чтобы
я
подошла
к
тебе,
ведь
по
слезам
дорога
скользкая.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Branislav Opacic, Marina Tucakovic-radulovic, Aleksandar Kobac
Attention! Feel free to leave feedback.