Lyrics and translation Dara Bubamara - Sklonite Me Drugovi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sklonite Me Drugovi
Уберите Меня, Друзья
Idem
nocas
da
se
opustim
Иду
сегодня
расслабиться,
Ko
zna
do
jutra
Кто
знает,
до
утра...
Mozda
mu
i
oprostim.
Может,
и
прощу
тебя.
Sto
jos
molim
snegove
Почему
я
всё
ещё
молю
снега,
Da
me
od
njega
ohlade
Чтобы
они
охладили
меня
от
тебя,
A
oni
me
greju
celo
vece
evo
А
они
греют
меня
весь
вечер,
вот,
Pa
ne
znam
gde
je
levo.
И
не
знаю
я,
где
право,
где
лево.
Sklonite
me
drugovi
pijanu
s
ulice
Уберите
меня,
друзья,
пьяную
с
улицы,
Zgazice
me
nesto
Раздавит
меня
что-нибудь,
A
vi
sto
se
okolo
mene
ljubite
А
вы,
что
вокруг
меня
целуетесь,
Promenite
mesto.
Место
смените.
Tuga
mi
je
dugacka
kilometara
1500
Печаль
моя
длиною
в
1500
километров,
Zasto
svaka
moja
veza
na
daljinu
Почему
каждая
моя
любовь
на
расстоянии
Zavrsi
u
vinu?
Заканчивается
вином?
Idem
nocas
da
se
opustim
Иду
сегодня
расслабиться,
Mozda
se
desi
Может,
так
получится,
Da
ga
se
i
ne
setim.
Что
и
не
вспомню
о
тебе.
Dace
Bog
da
zaboravim
usne
Дай
Бог
забыть
губы,
Sto
uvek
puknu
me
Которые
всегда
меня
ранят,
Dace
mi
Bog,
dace,
Дай
Бог
мне,
дай,
Al'
bol
ne
da
evo
Но
боль
не
забирает,
вот,
Pa
ne
znam
gde
je
levo.
И
не
знаю
я,
где
право,
где
лево.
Sklonite
me
drugovi
pijanu
s
ulice
Уберите
меня,
друзья,
пьяную
с
улицы,
Zgazice
me
nesto
Раздавит
меня
что-нибудь,
A
vi
sto
se
okolo
mene
ljubite
А
вы,
что
вокруг
меня
целуетесь,
Promenite
mesto.
Место
смените.
Tuga
mi
je
dugacka
kilometara
1500
Печаль
моя
длиною
в
1500
километров,
Zasto
svaka
moja
veza
na
daljinu
Почему
каждая
моя
любовь
на
расстоянии
Zavrsi
u
vinu?
Заканчивается
вином?
Sklonite
me
drugovi
pijanu
s
ulice
Уберите
меня,
друзья,
пьяную
с
улицы,
Zgazice
me
nesto
Раздавит
меня
что-нибудь,
A
vi
sto
se
okolo
mene
ljubite
А
вы,
что
вокруг
меня
целуетесь,
Promenite
mesto.
Место
смените.
Tuga
mi
je
dugacka
kilometara
1500
Печаль
моя
длиною
в
1500
километров,
Zasto
svaka
moja
veza
na
daljinu
Почему
каждая
моя
любовь
на
расстоянии
Zavrsi
u
vinu?
Заканчивается
вином?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marina Tucakovic, Aleksandar Krsmanovic, Damir Handanovic
Attention! Feel free to leave feedback.