Dara Rolins - Nálada - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dara Rolins - Nálada




V mojom tele býva,
В моем теле обитает,
V mojej hlave spí,
В моей голове спит,
So mnou sníva,
Со мной мечты,
Nudou zíva,
Скучающий зевок,
Občas, keď ju práve nevidím.
Иногда, когда я не вижу ее.
Pre mňa zmysel má,
Для меня это имеет смысл.
Kým je, je všade prítomná,
Пока она есть, она везде присутствует.
Keď sa tvári v mojej tvári,
Когда ты столкнешься со мной лицом к лицу,
Že nebu na zemi sa vyrovná.
То рай на земле справится.
Viem, čo v sebe skrýva,
Я знаю, что в нем есть.,
Je mi podobná,
Она похожа на меня.
Moja nálada je tá, čo so mnou býva,
Мое настроение-это то, что живет со мной.
Nepatrí nikomu, je slobodná.
Она никому не принадлежит, она свободна.
Každý právo byť,
Каждое право должно быть,
Z vecí sklamaný, na svet naštvaný,
От вещей разочарованных до мира разгневанных.
Raz za čas sa regulérne zrútiť,
Время от времени они регулярно разрушаются.
To však nevadí, to sa vyladí.
Впрочем, это не имеет значения,все будет отлажено.
Myslím si, že každý právo byť,
Я думаю, что все имеют на это право.
Občas sklamaný, aj sveťe naštvaný,
Иногда разочарованный, иногда злой.,
A pribrzdeným bítom hlavou krútiť,
И заторможенный бит головой покачивает,
To však nevadí, to sa vyladí.
Впрочем, это не имеет значения,все будет отлажено.
V mojom tele býva,
В моем теле обитает,
S mojím mužom spí,
Спать с моим мужем.
Vonia ako ja,
Пахнет мной,
A nudí sa, keď zívam,
И мне скучно, когда я зеваю.
Občas len ticho súhlasí.
Иногда он просто тихо соглашается.
Večer vo mne sníva,
Вечер во мне снится,
Je mi súdená,
Ей суждено быть ...
Občas trápi ma,
Иногда это беспокоит меня.
A smeje sa aj tomu,
И он тоже смеется над этим.
Čomu smiať sa vlastne nechcela.
Над чем она не хотела смеяться.
Viem, čo v sebe skrýva,
Я знаю, что в нем есть.,
Je mi podobná,
Она похожа на меня.
Moja nálada je tá, čo so mnou býva,
Мое настроение-это то, что живет со мной.
Nepatrí nikomu, je slobodná.
Она никому не принадлежит, она свободна.
Každý právo byť,
Каждое право должно быть,
Z vecí sklamaný, na svet naštvaný,
От вещей разочарованных до мира разгневанных.
Raz za čas sa regulérne zrútiť,
Время от времени они регулярно разрушаются.
To však nevadí, to sa vyladí.
Впрочем, это не имеет значения,все будет отлажено.
Myslím si, že každý právo byť,
Я думаю, что все имеют на это право.
Občas sklamaný, aj sveťe naštvaný,
Иногда разочарованный, иногда злой.,
A pribrzdeným bítom hlavou krútiť,
И заторможенный бит головой покачивает,
To však nevadí, to sa vyladí.
Впрочем, это не имеет значения,все будет отлажено.
A zabalíš ma do svojich dlaní,
И ты заключишь меня в свои руки,
Kde budeme sami,
Где мы будем одни.
S nebom a hviezdami,
С небом и звездами
Nad našimi hlavami,
Над нашими головами,
S partičkou anjelov,
С кучей Ангелов,
Jak od Michelangela,
Как от Микеланджело,
Na strope namaľovaní,
На потолке нарисовано,
Vezmi ma za ruku,
Возьми меня за руку.
Ved som predsa tvoja,
Я имею в виду, что я твоя.,
Nálada s náladou,
Настроение с настроением,
Cez špičku prsta sa
Через кончик твоего пальца.
Navždy spoja
Вечная связь
Každý právo byť,
Каждое право должно быть,
Z vecí sklamaný, na svet naštvaný,
От вещей разочарованных до мира разгневанных.
Raz za čas sa regulérne zrútiť,
Время от времени они регулярно разрушаются.
To však nevadí, to sa vyladí.
Впрочем, это не имеет значения,все будет отлажено.
Myslím si, že každý právo byť,
Я думаю, что все имеют на это право.
Občas sklamaný, aj sveťe naštvaný,
Иногда разочарованный, иногда злой.,
A pribrzdeným bítom hlavou krútiť,
И заторможенный бит головой покачивает,
To však nevadí, to sa vyladí.
Впрочем, это не имеет значения,все будет отлажено.





Writer(s): Dara Rolins


Attention! Feel free to leave feedback.