Lyrics and translation Daran - Augustin et Anita
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Augustin et Anita
Августин и Анита
Je
m'appelle
Augustin
j'ai
18
ans
Меня
зовут
Августин,
мне
18
лет,
Et
je
vis
dans
la
rue
И
я
живу
на
улице.
J'ai
grandi
sans
connaître
mes
parents
Я
рос,
не
зная
своих
родителей,
Et
je
me
suis
perdu
И
я
потерялся.
Quand
le
cours
du
dollar
s'envole,
Когда
курс
доллара
взлетает,
Moi
je
n'ai
rien
У
меня
нет
ничего.
Les
mauvaises
nouvelles
m'abritent
aussi
bien
Плохие
новости
укрывают
меня
так
же
хорошо.
Fait
de
plus
en
plus
chaud
pour
ceux
qui
ont
chaud
Становится
всё
жарче
для
тех,
кому
жарко,
De
plus
en
plus
chaud
Всё
жарче.
De
plus
en
plus
froid
pour
ceux
qui
ont
froid
Становится
всё
холоднее
для
тех,
кому
холодно,
De
plus
en
plus
froid
Всё
холоднее.
Je
m'appelle
Anita,
j'ai
deux
enfants
Меня
зовут
Анита,
у
меня
двое
детей,
Et
je
vis
dans
la
rue
И
я
живу
на
улице.
Ma
vie
n'est
qu'une
suite
d'accidents
Моя
жизнь
— это
просто
череда
несчастных
случаев
Et
de
malentendus
И
недоразумений.
Quand
je
vois
ces
mères
à
l'école,
Когда
вижу
этих
матерей
в
школе,
Les
bras
tendus
С
протянутыми
руками.
Je
m'installe
en
face
sur
le
sol,
Я
сажусь
напротив
них
на
землю,
La
main
tendue
Протягивая
руку.
J'ai
rêvé
d'une
caméra
Мне
снилась
камера,
Qui
me
suivait
dans
le
froid
Которая
следовала
за
мной
в
мороз.
J'ai
rêvé
d'une
caméra
Мне
снилась
камера,
Qui
montrait
ceux
d'en
bas
Которая
показывала
тех,
кто
внизу.
Fait
de
plus
en
plus
chaud
pour
ceux
qui
ont
chaud
Становится
всё
жарче
для
тех,
кому
жарко,
De
plus
en
plus
chaud
Всё
жарче.
De
plus
en
plus
froid
pour
ceux
qui
ont
froid
Становится
всё
холоднее
для
тех,
кому
холодно,
De
plus
en
plus
froid
Всё
холоднее.
De
plus
en
plus
chaud
pour
ceux
qui
ont
chaud
Становится
всё
жарче
для
тех,
кому
жарко,
De
plus
en
plus
chaud
Всё
жарче.
Fait
de
plus
en
plus
froid
pour
ceux
qui
ont
froid
Становится
всё
холоднее
для
тех,
кому
холодно,
De
plus
en
plus
froid
Всё
холоднее.
De
plus
en
plus
froid...
Всё
холоднее...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean Jacques Daran, Alana Filippi
Attention! Feel free to leave feedback.