Lyrics and translation Daran - Avec le temps
Avec
le
temps...
Со
временем...
Avec
le
temps
va
tout
s'en
va
Со
временем
все
пройдет
On
oublie
le
visage
et
l'on
oublie
la
voix
Забудется
лицо
и
голос
твой
уйдет
Le
cœur
quand
ça
bat
plus
c'est
pas
la
pein'
d'aller
Сердце,
если
не
бьется,
то
нет
смысла
искать
Chercher
plus
loin
faut
laisser
faire
et
c'est
très
bien
Дальше,
нужно
оставить
все
как
есть,
и
это
благодать
Avec
le
temps...
Со
временем...
Avec
le
temps
va
tout
s'en
va
Со
временем
все
пройдет
L'autre
qu'on
adorait
qu'on
cherchait
sous
la
pluie
Ту,
что
я
обожал,
что
искал
под
дождем
L'autre
qu'on
devinait
au
détour
d'un
regard
Ту,
что
я
угадывал
во
взгляде
одном
Entre
les
mots
entre
les
lign's
et
sous
le
fard
Между
строк,
между
слов
и
под
гримом
лживым
D'un
serment
maquillé
qui
s'en
va
faire
sa
nuit
Клятвы
размалеванной,
что
уйдет
во
тьму
noci
Avec
le
temps
tout
s'évanouit
Со
временем
все
растворится
вдали
Avec
le
temps...
Со
временем...
Avec
le
temps
va
tout
s'en
va
Со
временем
все
пройдет
Mêm'
les
plus
chouett's
souv'nirs
ça
t'as
un'
de
ces
gueules
Даже
самые
лучшие
воспоминания,
рожи
у
них
те
еще
A
la
gal'rie
j'farfouille
dans
les
rayons
d'la
mort
В
галерее
я
роюсь
по
полкам
смерти
Le
samedi
soir
quand
la
tendresse
s'en
va
tout'
seule
Субботним
вечером,
когда
нежность
уходит
в
ночь
Avec
le
temps...
Со
временем...
Avec
le
temps
va
tout
s'en
va
Со
временем
все
пройдет
L'autre
à
qui
l'on
croyait
pour
un
rhum'
pour
un
rien
Та,
в
которую
я
верил
за
грош,
за
пустяк
L'autre
à
qui
l'on
donnait
du
vent
et
des
bijoux
Та,
которой
я
дарил
ветер
и
драгоценный
знак
Pour
qui
l'on
eût
vendu
son
âme
pour
quelques
sous
За
которую
я
бы
продал
душу
за
пару
монет
Devant
quoi
l'on
s'traînait
comme
traînent
les
chiens
Перед
которой
я
ползал,
как
бездомный
пес
Avec
le
temps
va
tout
va
bien
Со
временем
все
пройдет,
все
будет
хорошо
Avec
le
temps...
Со
временем...
Avec
le
temps
va
tout
s'en
va
Со
временем
все
пройдет
On
oublie
les
passions
et
l'on
oublie
les
voix
Забудутся
страсти,
забудутся
слова
Qui
vous
disaient
tout
bas
les
mots
des
pauvres
gens
Что
шептали
тебе
тихонько
слова
бедняков
Ne
rentre
pas
trop
tard
surtout
ne
prend
pas
froid
Не
возвращайся
слишком
поздно
и
не
простудись
Avec
le
temps...
Со
временем...
Avec
le
temps
va
tout
s'en
va
Со
временем
все
пройдет
Et
l'on
se
sent
blanchi
comme
un
cheval
fourbu
И
чувствуешь
себя
выбеленным,
как
загнанный
конь
Et
l'on
se
sent
glacé
dans
un
lit
de
hasard
И
чувствуешь
себя
оледеневшим
в
постели
случайной
Et
l'on
se
sent
tout
seul
peut-être
mais
peinard
И
чувствуешь
себя
одиноким,
возможно,
но
спокойным
Et
l'on
se
sent
floué
par
les
années
perdues
И
чувствуешь
себя
обманутым
потерянными
годами
Alors
vraiment
Вот
так
вот,
Avec
le
temps
on
n'aime
plus.
Со
временем
разлюбляешь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leo Ferre
Attention! Feel free to leave feedback.