Lyrics and translation Daran - Kennedy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ils
ont
tué
Kennedy
Они
убили
Кеннеди,
Ils
ont
mis
du
plomb
dans
nos
vies
Они
отравили
наши
жизни
свинцом,
Ils
ont
stoppé
notre
jeunesse
Они
остановили
нашу
молодость,
La
nuit
nous
a
pris
de
vitesse.
Ночь
застала
нас
врасплох.
Il
n'y
aura
plus
d'insouciance
Больше
не
будет
беззаботности,
Il
faudra
passer
au
travers
Придется
пройти
через
это,
Renoncer
à
l'adolescence
Отказаться
от
юности
Et
mordre
parfois
la
poussière.
И
иногда
кусать
пыль.
Ils
ont
tué
Kennedy
Они
убили
Кеннеди,
Quoiqu'on
en
pense,
quoiqu'on
ait
dit
Что
бы
ни
думали,
что
бы
ни
говорили,
Ils
ont
stoppé
notre
jeunesse
Они
остановили
нашу
молодость,
La
nuit
nous
a
pris
de
vitesse.
Ночь
застала
нас
врасплох.
Les
plus
valeureux
d'entre
nous
Самые
отважные
из
нас
Pleuraient
la
mort
de
Kennedy
Оплакивали
смерть
Кеннеди,
D'autres
pleuraient
un
amour
fou
Другие
оплакивали
безумную
любовь,
Chacun
versait
un
peu
de
vie.
Каждый
проливал
немного
жизни.
Ils
ont
tué
Kennedy
Они
убили
Кеннеди,
Quoiqu'on
en
pense,
quoiqu'on
ait
dit
Что
бы
ни
думали,
что
бы
ни
говорили,
Ils
ont
stoppé
notre
jeunesse
Они
остановили
нашу
молодость,
La
nuit
nous
a
pris
de
vitesse.
Ночь
застала
нас
врасплох.
Que
faisais-je
en
ce
jour
précis
Что
я
делал
в
тот
самый
день?
Quel
amour
occupait
ma
vie?
Какая
любовь
занимала
мою
жизнь?
Quelle
histoire
ou
quelle
hystérie
Какая
история
или
истерика?
Quelle
trajectoire
quelle
tragédie
Какой
путь,
какая
трагедия?
Ils
ont
tué
Kennedy
Они
убили
Кеннеди,
Ils
ont
mis
du
plomb
dans
nos
vies
Они
отравили
наши
жизни
свинцом,
J'ai
eu
vingt
ans
toute
ma
vie.
Мне
было
двадцать
всю
мою
жизнь.
J'ai
eu
vingt
ans
toute
ma
vie.
Мне
было
двадцать
всю
мою
жизнь.
Toute
ma
vie...
Всю
мою
жизнь...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): daran, jérôme attal
Attention! Feel free to leave feedback.