Lyrics and translation Daran - Tout tout seul - Live
Regarde
la
campagne
vide
Посмотри
на
пустую
деревню
J'ai
aspergé
mon
champ
d'un
grand
nuage
de
pesticides
Я
облил
свое
поле
большим
облаком
пестицидов
Ca
n'a
pas
pris
longtemps,
oiseaux
insectes
et
asticots
Это
не
заняло
много
времени,
птицы,
насекомые
и
личинки
J'ai
buté
toutes
ces
saloperies
d'un
petit
tour
d'hélico
Я
уничтожил
всю
эту
хрень
с
помощью
небольшого
вертолетного
трюка.
Et
y'a
plus
que
moi
dans
la
prairie
И
на
лугу
есть
больше,
чем
я.
Regarde
la
banquise
vide
Посмотри
на
пустой
ледяной
покров
Y'a
plus
un
ours
là
dedans
on
fera
pousser
des
arachides
Там
больше
нет
медведя,
мы
будем
выращивать
арахис.
Dès
qu'
y'aura
plus
tout
ce
blanc,
et
les
indiens
les
esquimaux
Как
только
все
это
белое
исчезнет,
и
индейцы,
эскимосы
Qui
se
plaignent
tout
le
temps
du
Которые
все
время
жалуются
на
Réchauffement,
qu'ils
s'achètent
des
frigos
Потепление,
пусть
они
купят
себе
холодильники
S'ils
veulent
tellement
claquer
des
dents
Если
им
так
хочется
клацнуть
зубами
Je
peux
tout
tout
seul
Я
могу
все
сам.
Je
veux
tout
tout
seul
Я
хочу
все
сам.
Et
si
un
jour
la
mort
me
cueille
И
если
однажды
смерть
заберет
меня
J'veux
pas
de
pleurs,
j'veux
pas
de
deuil
Я
не
хочу
плача,
я
не
хочу
горя.
Je
peux
tout
tout
seul
Я
могу
все
сам.
Je
suis
tout
tout
seul
Я
совсем
один.
Et
si
je
claque
dans
mon
fauteuil
Что,
если
я
плюхнусь
в
кресло?
J'veux
du
Wi-Fi
dans
mon
cercueil
Мне
нужен
Wi-Fi
в
моем
гробу
Regarde
les
usines
vides
Посмотри
на
пустые
фабрики
J'ai
libéré
l'humain
de
la
vieille
activité
stupide
Я
освободил
человека
от
старой
глупой
деятельности
Du
travail
à
la
main
pour
ça
y'a
bien
assez
de
gamins
Ручной
работы
для
этого
достаточно
детей.
Qui
rêvent
d'assembler
des
smartphones
dans
des
pays
lointains
Кто
мечтает
собрать
смартфоны
в
далеких
странах
Pour
que
les
miens
chassent
des
Pokémon
Чтобы
мои
люди
охотились
на
покемонов
Regarde
toutes
ces
têtes
vides
Посмотри
на
все
эти
пустые
головы
Défoncées
à
l'info
à
chaque
vague
d'attentat-suicide
Под
кайфом
в
новостях
при
каждой
волне
терактов
смертников
On
peut
surfer
plus
haut,
montrer
des
morts,
monter
des
murs,
Мы
можем
подняться
выше,
показать
мертвых,
подняться
на
стены,
Faut
entretenir
le
stress
et
casser
les
rêves
du
futur
Нужно
поддерживать
стресс
и
разрушать
мечты
о
будущем
La
peur
c'est
bon
pour
le
business
Страх-это
хорошо
для
бизнеса
Je
peux
tout
tout
seul
Я
могу
все
сам.
Je
veux
tout
tout
seul
Я
хочу
все
сам.
Et
si
un
jour
la
mort
me
cueille
И
если
однажды
смерть
заберет
меня
J'veux
pas
de
pleurs,
j'veux
pas
de
deuil
Я
не
хочу
плача,
я
не
хочу
горя.
Je
peux
tout
tout
seul
Я
могу
все
сам.
Je
suis
tout
tout
seul
Я
совсем
один.
Et
si
je
glisse
de
mon
fauteuil
Что,
если
я
соскользну
со
своего
кресла
J'veux
du
Wi-Fi
dans
mon
cercueil
Мне
нужен
Wi-Fi
в
моем
гробу
Je
peux
tout
tout
seul
Я
могу
все
сам.
Tout
tout
seul
Все
в
одиночку
Tout
tout
seul
Все
в
одиночку
Tout
tout
seul
Все
в
одиночку
Tout
tout
seul
Все
в
одиночку
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean-jacques Daran, Pierre Yves Lebert
Attention! Feel free to leave feedback.