Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Classic
Music
Klassische
Musik
Kama
unataka
kiki
kwa
piki
piki
Wenn
du
Aufsehen
mit
dem
Motorrad
willst
Mara
black
mara
white
vipi?
Mal
schwarz,
mal
weiß,
was
ist
los?
Kama
unatikisa
kiberiti
Wenn
du
die
Streichholzschachtel
schüttelst
I
play
no
game
am
sory
rafiki
Ich
spiele
keine
Spielchen,
tut
mir
leid,
Freundin
Ukija
kama
upepo
uta
pepea
Wenn
du
wie
der
Wind
kommst,
wirst
du
davonwehen
Ukijifanya
una
mapepo
tuna
kemea
Wenn
du
vorgibst,
Dämonen
zu
haben,
weisen
wir
sie
zurecht
Kama
unataka
mchezo
kawashe
runinga
Wenn
du
ein
Spiel
willst,
geh
den
Fernseher
anmachen
Sikuizi
hakuna
mta
anataka
ujinga
Heutzutage
will
keine
Nachbarschaft
Dummheiten
Ujanja
wa
nyani
mjini
utaingia
kingi
Die
Schlauheit
des
Affen
in
der
Stadt
bringt
dich
in
Schwierigkeiten
Meli
inaelea
feli
inazama
shilingi
Das
Schiff
schwimmt,
die
Fähre
versenkt
den
Schilling
Haraka
na
harakati
za
ko
za
pimbi
Eile
und
Bewegungen
wie
die
eines
Dummkopfs
Unataka
kucheza
wewe
na
ushike
firimbi
Du
willst
spielen
und
die
Pfeife
halten?
Binadabu
angekua
nature,
maneno
yange
shutigi
kama
risasi
Wäre
der
Mensch
die
Natur,
würden
Worte
wie
Kugeln
schießen
Vituvingine
vingienda,
ivirudigi
rivasi
kama
samaki
Manche
Dinge
würden
gehen,
sie
kommen
nicht
rückwärts
zurück
wie
Fische
Hasara
roho
inacho
penda,
tunasemaga
pesa
makaratasi
Ein
Verlust
für
die
Seele
ist,
was
sie
liebt,
wir
sagen
doch,
Geld
ist
nur
Papier
Hakuna
wasiwasi,
tukaze
mwendo
ili
twende
na
wakati
eh
Keine
Sorge,
lass
uns
das
Tempo
anziehen,
um
mit
der
Zeit
zu
gehen,
eh
Dunia
iweke
tuzo
za
wachukiaji
Die
Welt
sollte
Preise
für
Hasser
stiften
Bongo
kunawatu
wana
vipaji
In
Bongo
gibt
es
Leute
mit
Talenten
Narusha
madongo
kwenye
maji
Ich
werfe
Steine
ins
Wasser
Bora
upige
michongo
utanipa
midadi
Besser
du
machst
Geschäfte,
das
gibt
mir
Schwung
Mara
chenga
mara
no
network
Mal
Dribblings,
mal
kein
Netz
Zigi
zaga
vitu
avieleweki
Zickzack,
die
Dinge
sind
unverständlich
Life
sikuizi
imezidi
kua
complicate
Das
Leben
ist
heutzutage
zu
kompliziert
geworden
Ukichanganya
na
mambo
ya
internet
Wenn
du
es
mit
den
Internet-Sachen
vermischst
Jelaaas...
kesho
utatukana
picha
ukutani
Eifersüchtig...
morgen
wirst
du
Bilder
an
der
Wand
beschimpfen
Relax...
siatutafuti
mchawi
nani
Entspann
dich...
wir
suchen
doch
nicht
nach
einem
Sündenbock
Sasa
chagua
utajifungia
chumbani
Jetzt
wähle,
wirst
du
dich
im
Zimmer
einschließen
Au
unatoka
goma
lipo
uwanjani
Oder
kommst
du
raus,
der
Hit
läuft
draußen
Kushoto
kulia
juu
chini
kamatia
Links,
rechts,
hoch,
runter,
pack
zu!
Mzigo
wa
abiria
dereva
na
gia
Gepäck
des
Passagiers,
Fahrer
und
Gangschaltung
Kichwa
cha
panzi
alewe
sifa
kama
bia
Ein
Heuschreckenkopf,
betrunken
von
Lob
wie
Bier
Si
tupo
serious
wee
unatuektia
Wir
sind
doch
ernsthaft,
und
du
spielst
uns
was
vor?
Binadabu
angekua
nature,
maneno
yange
shutigi
kama
risasi
Wäre
der
Mensch
die
Natur,
würden
Worte
wie
Kugeln
schießen
Vituvingine
vingienda,
ivirudigi
rivasi
kama
samaki
Manche
Dinge
würden
gehen,
sie
kommen
nicht
rückwärts
zurück
wie
Fische
Hasara
roho
inacho
penda,
tunasemaga
pesa
makaratasi
Ein
Verlust
für
die
Seele
ist,
was
sie
liebt,
wir
sagen
doch,
Geld
ist
nur
Papier
Hakuna
wasiwasi,
tukaze
mwendo
ili
twende
na
wakati
eh
Keine
Sorge,
lass
uns
das
Tempo
anziehen,
um
mit
der
Zeit
zu
gehen,
eh
Utasema
nakudiss
Du
wirst
sagen,
ich
disse
dich
Ila
mimwenyewe
unanimix
Aber
du
selbst
bringst
mich
durcheinander
Mengine
ni
Madaranzi
na
sura
ya
machungwa
Utajua
viip
Andere
sind
Mandarinen
mit
Orangengesicht,
wie
willst
du
das
erkennen?
Kujiswichi
swichi
Sich
ständig
ändern
Mtu
kiatu
mtu
fifti
fifti
Mal
so,
mal
so,
eine
Person
fünfzig-fünfzig
Uji
haufai
hutaki
chai
Brei
passt
nicht,
Tee
willst
du
nicht
Moja
haikai
mbili
haifai
wee
wapi
unafitii
Eins
passt
nicht,
zwei
taugt
nicht,
wo
passt
du
denn
hin?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Darassa
Attention! Feel free to leave feedback.