Sathyaprakash - Naan Pizhaippeno - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sathyaprakash - Naan Pizhaippeno




மாமு பொழுது போகல
Мамино времяпрепровождение
படம் பிடிக்கல
Захват изображения
கண்ணில் பசுமை காணல, காற்று கூட அடிக்கல
Зелень в глазах, даже ветер бьет.
ஒரு தாமரை நீரினில் இல்லாமல் இங்கே ஏன்
Вот почему без воды из лотоса
இரு மேகலை பாதங்கள் மண் மீது புண்ணாவதேன்
Две облачные ноги болят на земле
ஓர் ஓவியம் காகிதம் கொள்ளாமல் இங்கே ஏன்
Вот почему картина это не бумага
அதன் ஆயிரம் ஆயிரம் வண்ணங்கள் பெண்ணாவது ஏன்
Почему это тысяча и тысяча цветов девочка
நான் பிழைப்பேனோ
Я выживу.
மூச்சு வாங்குதே
Сделай вдох.
நூறையும் தாண்டி காய்ச்சல் ஏறுதே
Лихорадка поднимается выше сотни
ஞாபகம் எல்லாம் பாவை ஆகுதே
Запомни все, Баа-агуде.
நாடகம் போலே நாட்கள் போகுதே
Играй боле дни уходят
ஆயிரம் பூக்கள் தூவ தோணுதே
Пончик, чтобы посыпать его тысячью цветов.
தோன்றிடும்போதே பாவம் தீருதே
Грех есть грех, когда он появляется.
காரிகையாலே காற்றும் மாறுதே
Воздух меняется от карикатуры.
வானிலை வெப்பம் தோற்றுப் போகுதே
Погода теряет тепло
காலை விழிப்பு வந்ததும்
Утром просыпаюсь
கண்ணில் அவள் முகம்
Ее лицо в глазу
என்னை புதிய ஒருவனாய்
Я как кто то новый
செய்யும் செய்யும் அறிமுகம்
Вступление
இதுநாள் வரை நாள் வரை இல்லாத பூந்தோட்டம்
Это коронная фраза, которая не соответствует сегодняшнему дню.
திடு திப்பென திப்பென எங்கெங்கும் ஏன் வந்தது
Почему Типперэри Типперэри куда то попал
உன்னை பார்ப்பது நிச்சயம் என்றான அன்றாடம்
Изо дня в день я обязательно увижу тебя
என்னை சில்லிட வைத்திடும் பூகம்பம் தான் தந்தது
Это было землетрясение, которое заставляло меня дрожать.
நான் பிழைப்பேனோ
Я выживу.
மூச்சு வாங்குதே
Сделай вдох.
நூறையும் தாண்டி காய்ச்சல் ஏறுதே
Лихорадка поднимается выше сотни
ஞாபகம் எல்லாம் பாவை ஆகுதே
Запомни все, Баа-агуде.
நாடகம் போலே நாட்கள் போகுதே
Играй боле дни уходят
ஏன் உன்னை பார்த்தால் பூர்வ ஞாபகம்
Почему ты вспоминаешь о древних?
ஏழெட்டு நுாலாய் வந்து போகணும்
Семь-восемь нулей приходят и уходят.
வீட்டுக்கு போனால் அங்கும் உன்முகம்
Если ты идешь домой, ты здесь.
வீம்புடன் வந்தே வீழ்த்தி பார்க்கணும்
Странно, странно, странно, странно.
வெண்ணிலா தூரத்து பார்வைகள் போகாதே
Ванильные далекие виды никуда не делись
அதை என்னிடம் வா என்று சொன்னாலும் வராதே
Не приходи даже если скажешь Иди ко мне
நான்கைந்து வார்த்தைகள் நான் சேர்க்கிறேன்
Я добавляю четыре-пять слов.
வைரக்கல் போல ஒவ்வொன்றும் நான் கோர்க்கிறேன்
Я поглощаю каждую из них, как бриллиант.
ஏதேனும் பேசாமல் தீராதினி உறையும் பனி
Лед, который замораживает ненасытных, не говоря ни о чем.





Writer(s): Thamarai, Darbuka Siva


Attention! Feel free to leave feedback.