Darcy Maravilha - Deixa A Vida Me Levar - translation of the lyrics into German

Deixa A Vida Me Levar - Darcy Maravilhatranslation in German




Deixa A Vida Me Levar
Lass das Leben mich führen
Eu passei por quase tudo nessa vida
Ich habe fast alles in diesem Leben durchgemacht
Em matéria de guarida
Was Zuflucht betrifft
Espero ainda a minha vez
Ich warte immer noch auf meine Zeit
Confesso que sou de origem pobre
Ich gestehe, dass ich aus armen Verhältnissen stamme
Mas meu coração é nobre
Aber mein Herz ist edel
Foi assim que Deus me fez
So hat Gott mich gemacht
E deixa a vida me levar (vida leva eu!)
Und lass das Leben mich führen (das Leben führt mich!)
Deixa a vida me levar (vida leva eu!)
Lass das Leben mich führen (das Leben führt mich!)
Deixa a vida me levar (vida leva eu!)
Lass das Leben mich führen (das Leben führt mich!)
Sou feliz e agradeço
Ich bin glücklich und dankbar
Por tudo que Deus me deu
Für alles, was Gott mir gegeben hat
posso levantar as mãos pro céu
Ich kann nur meine Hände zum Himmel erheben
Agradecer e ser fiel
Danken und treu sein
Ao destino que Deus me deu
Dem Schicksal, das Gott mir gegeben hat
Se não tenho tudo que preciso
Wenn ich nicht alles habe, was ich brauche
Com o que tenho, vivo
Lebe ich mit dem, was ich habe
De mansinho vou eu
Sachte gehe ich meinen Weg
Se a coisa não sai do jeito que eu quero
Wenn die Dinge nicht so laufen, wie ich es will
Também não me desespero
Verzweifle ich auch nicht
O negócio é deixar rolar
Die Sache ist, es laufen zu lassen
E aos trancos e barrancos, vou eu!
Und mit Ach und Krach, da gehe ich!
E sou feliz e agradeço
Und ich bin glücklich und dankbar
Por tudo que Deus me deu
Für alles, was Gott mir gegeben hat
Deixa a vida me levar (vida leva eu!)
Lass das Leben mich führen (das Leben führt mich!)
Deixa a vida me levar (vida leva eu!)
Lass das Leben mich führen (das Leben führt mich!)
Deixa a vida me levar (vida leva eu!)
Lass das Leben mich führen (das Leben führt mich!)
Sou feliz e agradeço
Ich bin glücklich und dankbar
Por tudo que Deus me deu
Für alles, was Gott mir gegeben hat
Eu passei por quase tudo nessa vida
Ich habe fast alles in diesem Leben durchgemacht
Em matéria de guarida
Was Zuflucht betrifft
Espero ainda a minha vez
Ich warte immer noch auf meine Zeit
Confesso que sou de origem pobre
Ich gestehe, dass ich aus armen Verhältnissen stamme
Mas meu coração é nobre
Aber mein Herz ist edel
Foi assim que Deus me fez
So hat Gott mich gemacht
Deixa a vida me levar (vida leva eu!)
Lass das Leben mich führen (das Leben führt mich!)
Deixa a vida me levar (vida leva eu!)
Lass das Leben mich führen (das Leben führt mich!)
Deixa a vida me levar (vida leva eu!)
Lass das Leben mich führen (das Leben führt mich!)
Sou feliz e agradeço
Ich bin glücklich und dankbar
Por tudo que Deus me deu
Für alles, was Gott mir gegeben hat
posso levantar as mãos pro céu
Ich kann nur meine Hände zum Himmel erheben
Agradecer e ser fiel
Danken und treu sein
Ao destino que Deus me deu
Dem Schicksal, das Gott mir gegeben hat
Se não tenho tudo que preciso
Wenn ich nicht alles habe, was ich brauche
Com o que tenho, vivo
Lebe ich mit dem, was ich habe
De mansinho vou eu
Sachte gehe ich meinen Weg
Se a coisa não sai do jeito que eu quero
Wenn die Dinge nicht so laufen, wie ich es will
Também não me desespero
Verzweifle ich auch nicht
O negócio é deixar rolar
Die Sache ist, es laufen zu lassen
E aos trancos e barrancos, vou eu!
Und mit Ach und Krach, da gehe ich!
E sou feliz e agradeço
Und ich bin glücklich und dankbar
Por tudo que Deus me deu
Für alles, was Gott mir gegeben hat
Deixa a vida me levar (vida leva eu!)
Lass das Leben mich führen (das Leben führt mich!)
Deixa a vida me levar (vida leva eu!)
Lass das Leben mich führen (das Leben führt mich!)
Deixa a vida me levar (vida leva eu!)
Lass das Leben mich führen (das Leben führt mich!)
Sou feliz e agradeço
Ich bin glücklich und dankbar
Por tudo que Deus me deu
Für alles, was Gott mir gegeben hat





Writer(s): Serginho Meriti, Eri Do Cais


Attention! Feel free to leave feedback.