Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deixa A Vida Me Levar
Lass das Leben mich führen
Eu
já
passei
por
quase
tudo
nessa
vida
Ich
habe
fast
alles
in
diesem
Leben
durchgemacht
Em
matéria
de
guarida
Was
Zuflucht
betrifft
Espero
ainda
a
minha
vez
Ich
warte
immer
noch
auf
meine
Zeit
Confesso
que
sou
de
origem
pobre
Ich
gestehe,
dass
ich
aus
armen
Verhältnissen
stamme
Mas
meu
coração
é
nobre
Aber
mein
Herz
ist
edel
Foi
assim
que
Deus
me
fez
So
hat
Gott
mich
gemacht
E
deixa
a
vida
me
levar
(vida
leva
eu!)
Und
lass
das
Leben
mich
führen
(das
Leben
führt
mich!)
Deixa
a
vida
me
levar
(vida
leva
eu!)
Lass
das
Leben
mich
führen
(das
Leben
führt
mich!)
Deixa
a
vida
me
levar
(vida
leva
eu!)
Lass
das
Leben
mich
führen
(das
Leben
führt
mich!)
Sou
feliz
e
agradeço
Ich
bin
glücklich
und
dankbar
Por
tudo
que
Deus
me
deu
Für
alles,
was
Gott
mir
gegeben
hat
Só
posso
levantar
as
mãos
pro
céu
Ich
kann
nur
meine
Hände
zum
Himmel
erheben
Agradecer
e
ser
fiel
Danken
und
treu
sein
Ao
destino
que
Deus
me
deu
Dem
Schicksal,
das
Gott
mir
gegeben
hat
Se
não
tenho
tudo
que
preciso
Wenn
ich
nicht
alles
habe,
was
ich
brauche
Com
o
que
tenho,
vivo
Lebe
ich
mit
dem,
was
ich
habe
De
mansinho
lá
vou
eu
Sachte
gehe
ich
meinen
Weg
Se
a
coisa
não
sai
do
jeito
que
eu
quero
Wenn
die
Dinge
nicht
so
laufen,
wie
ich
es
will
Também
não
me
desespero
Verzweifle
ich
auch
nicht
O
negócio
é
deixar
rolar
Die
Sache
ist,
es
laufen
zu
lassen
E
aos
trancos
e
barrancos,
lá
vou
eu!
Und
mit
Ach
und
Krach,
da
gehe
ich!
E
sou
feliz
e
agradeço
Und
ich
bin
glücklich
und
dankbar
Por
tudo
que
Deus
me
deu
Für
alles,
was
Gott
mir
gegeben
hat
Deixa
a
vida
me
levar
(vida
leva
eu!)
Lass
das
Leben
mich
führen
(das
Leben
führt
mich!)
Deixa
a
vida
me
levar
(vida
leva
eu!)
Lass
das
Leben
mich
führen
(das
Leben
führt
mich!)
Deixa
a
vida
me
levar
(vida
leva
eu!)
Lass
das
Leben
mich
führen
(das
Leben
führt
mich!)
Sou
feliz
e
agradeço
Ich
bin
glücklich
und
dankbar
Por
tudo
que
Deus
me
deu
Für
alles,
was
Gott
mir
gegeben
hat
Eu
já
passei
por
quase
tudo
nessa
vida
Ich
habe
fast
alles
in
diesem
Leben
durchgemacht
Em
matéria
de
guarida
Was
Zuflucht
betrifft
Espero
ainda
a
minha
vez
Ich
warte
immer
noch
auf
meine
Zeit
Confesso
que
sou
de
origem
pobre
Ich
gestehe,
dass
ich
aus
armen
Verhältnissen
stamme
Mas
meu
coração
é
nobre
Aber
mein
Herz
ist
edel
Foi
assim
que
Deus
me
fez
So
hat
Gott
mich
gemacht
Deixa
a
vida
me
levar
(vida
leva
eu!)
Lass
das
Leben
mich
führen
(das
Leben
führt
mich!)
Deixa
a
vida
me
levar
(vida
leva
eu!)
Lass
das
Leben
mich
führen
(das
Leben
führt
mich!)
Deixa
a
vida
me
levar
(vida
leva
eu!)
Lass
das
Leben
mich
führen
(das
Leben
führt
mich!)
Sou
feliz
e
agradeço
Ich
bin
glücklich
und
dankbar
Por
tudo
que
Deus
me
deu
Für
alles,
was
Gott
mir
gegeben
hat
Só
posso
levantar
as
mãos
pro
céu
Ich
kann
nur
meine
Hände
zum
Himmel
erheben
Agradecer
e
ser
fiel
Danken
und
treu
sein
Ao
destino
que
Deus
me
deu
Dem
Schicksal,
das
Gott
mir
gegeben
hat
Se
não
tenho
tudo
que
preciso
Wenn
ich
nicht
alles
habe,
was
ich
brauche
Com
o
que
tenho,
vivo
Lebe
ich
mit
dem,
was
ich
habe
De
mansinho
lá
vou
eu
Sachte
gehe
ich
meinen
Weg
Se
a
coisa
não
sai
do
jeito
que
eu
quero
Wenn
die
Dinge
nicht
so
laufen,
wie
ich
es
will
Também
não
me
desespero
Verzweifle
ich
auch
nicht
O
negócio
é
deixar
rolar
Die
Sache
ist,
es
laufen
zu
lassen
E
aos
trancos
e
barrancos,
lá
vou
eu!
Und
mit
Ach
und
Krach,
da
gehe
ich!
E
sou
feliz
e
agradeço
Und
ich
bin
glücklich
und
dankbar
Por
tudo
que
Deus
me
deu
Für
alles,
was
Gott
mir
gegeben
hat
Deixa
a
vida
me
levar
(vida
leva
eu!)
Lass
das
Leben
mich
führen
(das
Leben
führt
mich!)
Deixa
a
vida
me
levar
(vida
leva
eu!)
Lass
das
Leben
mich
führen
(das
Leben
führt
mich!)
Deixa
a
vida
me
levar
(vida
leva
eu!)
Lass
das
Leben
mich
führen
(das
Leben
führt
mich!)
Sou
feliz
e
agradeço
Ich
bin
glücklich
und
dankbar
Por
tudo
que
Deus
me
deu
Für
alles,
was
Gott
mir
gegeben
hat
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Serginho Meriti, Eri Do Cais
Attention! Feel free to leave feedback.