Lyrics and translation Dardan feat. Azet - Dale
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dale,
halt
die
Zeit
an,
denn
ich
will,
dass
es
nie
aufhört
Давай,
остановим
время,
ведь
я
хочу,
чтобы
это
никогда
не
кончалось
Dale,
6 Uhr,
die
Sonne
geht
auf,
doch
keiner
will
raus
hier
Давай,
6 утра,
солнце
встаёт,
но
никто
не
хочет
уходить
Dale,
komm
mit,
denn
vielleicht
ist
das
die
letzte
Nacht
für
uns
alle
Давай,
пошли
со
мной,
ведь,
возможно,
это
последняя
ночь
для
всех
нас
Auf
den
Dächern
der
Stadt
wie
ein
Assassin
На
крышах
города,
словно
ассасин
Der
Dschungel
ist
wach,
wir
sind
nachtaktiv
Джунгли
не
спят,
мы
ведём
ночной
образ
жизни
Wie
sie
sagt:
"Du
lebst
so
wie
Tony
M."
Как
она
говорит:
"Ты
живёшь,
как
Тони
М."
Babe,
alles
echt,
keine
Fantasie
(pah,
pah,
pah)
Малышка,
всё
по-настоящему,
никакой
фантазии
(пау,
пау,
пау)
Liebe
ist
mir
egal,
Babe,
komm,
wir
fahren
zu
zweit
Мне
плевать
на
любовь,
детка,
пошли,
прокатимся
вдвоём
Und
sie
sieht
aus
wie
gemalt,
denn
ich
hab
alle
Farben
dabei
И
она
выглядит
как
с
картины,
ведь
у
меня
все
краски
с
собой
Jahre,
die
wie
Tage
vergeh'n
Годы
летят,
словно
дни
Alle
meine
Jungs
sind
Batzen
am
Zähl'n
Все
мои
пацаны
считают
бабки
AP
passt
zum
Aventador
Часы
AP
подходят
к
Aventador
Park
vor
dem
Block,
dass
alle
uns
seh'n
(pah,
pah)
Паркуюсь
на
районе,
чтобы
все
нас
видели
(пау,
пау)
Durch
die
Nacht
und
ich
mach
mein
Geld
Сквозь
ночь,
и
я
делаю
деньги
Bist
du
wach,
meine
Mademoiselle?
Ты
не
спишь,
моя
мадмуазель?
Kein
Schlaf,
denn
du
wartest
auf
mich
Никакого
сна,
ведь
ты
ждёшь
меня
Zimmer
808
im
Hyatt-Hotel
Номер
808
в
отеле
Hyatt
Dale,
halt
die
Zeit
an,
denn
ich
will,
dass
es
nie
aufhört
Давай,
остановим
время,
ведь
я
хочу,
чтобы
это
никогда
не
кончалось
Dale,
6 Uhr,
die
Sonne
geht
auf,
doch
keiner
will
raus
hier
Давай,
6 утра,
солнце
встаёт,
но
никто
не
хочет
уходить
Dale,
komm
mit,
denn
vielleicht
ist
das
die
letzte
Nacht
für
uns
alle
Давай,
пошли
со
мной,
ведь,
возможно,
это
последняя
ночь
для
всех
нас
Baby,
dale
(ah)
Детка,
давай
(а)
Ich
zeig
dir,
wie
man
lebt,
komm
mit,
awé,
awé
Я
покажу
тебе,
как
нужно
жить,
пошли
со
мной,
аве,
аве
Sowas
hast
du
nie
geseh'n
(überall,
an
jedem
Ort)
Такого
ты
ещё
не
видела
(везде,
в
каждом
месте)
Ich
zeig
dir,
wie
man
lebt,
komm
mit,
awé,
awé
Я
покажу
тебе,
как
нужно
жить,
пошли
со
мной,
аве,
аве
Sowas
hast
du
nie
geseh'n
(füll
die
Taschen,
Eurosport)
Такого
ты
ещё
не
видела
(набиваем
карманы,
Евроспорт)
Selfie,
Fotomotiv
Селфи,
фотомодель
Ich
smoke
wie
Lokomotiv
(pah)
Дымлю,
как
локомотив
(пау)
Ich
hol
sie
ab,
weil
ich
Bock
hab
Заберу
её,
потому
что
хочу
этого
Vor
der
Chanel-Coco-Boutique
(check)
У
бутика
Chanel
Coco
(чек)
Liebe
ist
mir
egal,
Babe,
komm,
wir
fahren
zu
zweit
Мне
плевать
на
любовь,
детка,
пошли,
прокатимся
вдвоём
Und
sie
sieht
aus
wie
gemalt,
denn
ich
hab
alle
Farben
dabei
(pah,
pah)
И
она
выглядит
как
с
картины,
ведь
у
меня
все
краски
с
собой
(пау,
пау)
Sie
will
Date,
ich
bring
Gelato,
doch
es
kommt
nicht
aus
Italien
Она
хочет
свидание,
я
приношу
джелато,
но
оно
не
из
Италии
Das
Zeug
in
dieser
Packung
kommt
im
Quattro
aus
Albanien
Эта
штука
в
упаковке
приехала
на
Quattro
из
Албании
Liebe
Girls
mit
TNs
Люблю
девчонок
в
TN
Volle
Çeps,
volle
Magazine
(pah)
Полные
обоймы,
полные
магазины
(пау)
Ich
will
nie
wieder
hier
weg
Я
не
хочу
больше
отсюда
уходить
Dale,
halt
die
Zeit
an,
denn
ich
will,
dass
es
nie
aufhört
Давай,
остановим
время,
ведь
я
хочу,
чтобы
это
никогда
не
кончалось
Dale,
6 Uhr,
die
Sonne
geht
auf,
doch
keiner
will
raus
hier
Давай,
6 утра,
солнце
встаёт,
но
никто
не
хочет
уходить
Dale,
komm
mit,
denn
vielleicht
ist
das
die
letzte
Nacht
für
uns
alle
Давай,
пошли
со
мной,
ведь,
возможно,
это
последняя
ночь
для
всех
нас
Baby,
dale
(ah)
Детка,
давай
(а)
Ich
zeig
dir,
wie
man
lebt,
komm
mit,
awé,
awé
Я
покажу
тебе,
как
нужно
жить,
пошли
со
мной,
аве,
аве
Sowas
hast
du
nie
geseh'n
(überall,
an
jedem
Ort)
Такого
ты
ещё
не
видела
(везде,
в
каждом
месте)
Ich
zeig
dir,
wie
man
lebt,
komm
mit,
awé,
awé
Я
покажу
тебе,
как
нужно
жить,
пошли
со
мной,
аве,
аве
Sowas
hast
du
nie
geseh'n
(füll
die
Taschen,
Eurosport)
Такого
ты
ещё
не
видела
(набиваем
карманы,
Евроспорт)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dardan Mushkolaj, Granit Musa, Menju, Betim Kelmendi
Attention! Feel free to leave feedback.