Lyrics and translation Dardan feat. Nimo - 2011
Sag,
was
ist
los
mit
dieser
Welt,
warum
verraten
Brüder
dich?
Скажи,
что
случилось
с
этим
миром,
почему
братья
предали
тебя?
Deine
Augen,
hab
sie
gelesen,
ich
seh,
dass
du
ein
Lügner
bist
Твои
глаза,
я
прочитал
их,
я
вижу,
что
ты
лжец
Heh,
check
die
News,
Riesenüberschrift
Хех,
check
News,
гигантский
заголовок
Da,
wo
ich
heute
bin,
da
wolltest
du
doch
immer
hin
Туда,
где
я
нахожусь
сегодня,
ты
всегда
хотел
пойти
Doch
immerhin
hast
du
mein'n
Merch
in
deinem
Zimmer
drin
Но
в
конце
концов,
у
тебя
есть
мой
товар
в
твоей
комнате
Der
Fernseher
flimmert,
du
siehst
mein
Gesicht
und
checkst,
dass
ich
ein
(dass
ich
ein)
Телевизор
мерцает,
ты
видишь
мое
лицо
и
проверяешь,
что
я
(что
я)
Ein
Gewinner
bin
Я
победитель
Mach
dir
kein'n
Kopf,
denn
es
gibt
Schlimmeres
Не
морочь
себе
голову,
потому
что
есть
и
похуже
Sag
mir,
wem
kann
ich
vertrau'n?
(Kann
ich
vertrau'n?)
Скажи
мне,
кому
я
могу
доверять?
(Могу
ли
я
доверять?)
Shawty,
bleib
an
meiner
Seite,
wir
sind
ready,
wir
sind
Шоути,
держись
рядом
со
мной,
мы
готовы,
мы
Wir
sind
down
(wir
sind
down)
Мы
down
(мы
down)
Denn
dieses
Messer
in
mein'
Rücken
zieh
ich
raus,
sie
hab'n
mich
verkauft
Потому
что
этот
нож
в
мою
спину
я
вытащу,
она
продала
меня
Sie
komm'n,
sie
geh'n,
was
bleibt,
ist
der
Neid
Она
придет,
она
уйдет,
что
останется,
так
это
зависть
Doch
bevor
sie
geh'n,
hab'n
sie's
gezeigt
Но
прежде
чем
она
уйдет,
я
показал
ей
Denn
die,
denn
die
Augen
lügen
nie
(Chico)
Потому
что
они,
потому
что
глаза
никогда
не
лгут
(Чико)
B22,
meine
Schuhe,
darin
laufe
ich
B22,
мои
туфли,
в
них
я
бегу
Du
denkst,
du
lebst
im
Ghetto,
doch
ich
zeige
dir,
wie
grau
es
ist
Ты
думаешь,
что
живешь
в
гетто,
но
я
покажу
тебе,
насколько
оно
серое
So
viel
Para
in
den
Händen,
lebe
für
den
Augenblick
Так
много
пара
в
ваших
руках,
живите
на
данный
момент
Leg
dein
Auge,
ich
leg
Hunderttausend
auf'n
Tisch
Положи
глаз,
я
положу
сто
тысяч
на
стол
Tränen
meiner
Mutter
sind
zu
teuer,
deshalb
schieß
ich
nicht
Слезы
моей
матери
слишком
дороги,
поэтому
я
не
стреляю
Zivis
drehen
Runden,
Augenringe
in
mei'm
Spiegelbild
Zivis
поворота
кругов,
круги
под
глазами
в
отражение
mei'm
Lass
dich
nicht
auf
der
Strecke
liegen,
nein,
du
bist
selbst
gegang'n
Не
валяйся
на
обочине,
нет,
ты
сам
пошел
Das
Auto
ist
im
sechsten
Gang,
die
Wahrheit
währt
am
längsten,
Mann
Машина
на
шестой
передаче,
правда
длится
дольше
всего,
чувак
Warte
noch
auf
deinen
Brief
Все
еще
жди
своего
письма
Starben
um
2011
Умер
около
2011
года
Mein
Herz
ist
immer
noch
klar
Мое
сердце
все
еще
ясно
Ich
erinner
mich,
vermisse
dich
sehr
(-misse
dich
sehr)
Я
вспоминаю,
я
очень
скучаю
по
тебе
(-очень
скучаю
по
тебе)
Aber
dir
war
es
egal
(dir
war
es
egal)
Но
тебе
было
все
равно
(тебе
было
все
равно)
Nein,
ich
hatte
keine
Wahl
(ich
hatte
keine
Wahl)
Нет,
у
меня
не
было
выбора
(у
меня
не
было
выбора)
Ja,
ich
musste
da
sein
(ja,
ich
musste
da
sein)
Да,
я
должен
был
быть
там
(да,
я
должен
был
быть
там)
Aber
du
musstest
nicht
geh'n
(du
musstest
nicht
geh'n)
Но
тебе
не
нужно
было
идти
(тебе
не
нужно
было
идти)
Nein,
das
war
kein
Zufall
Нет,
это
было
не
случайно
Dass
wir
uns
heute
wieder
begegnen
Что
сегодня
мы
снова
встретимся
Ja,
du
wirst
nie
wieder
Да,
ты
никогда
больше
не
будешь
Nie
wieder
wirst
du
Teil
meines
Lebens
Никогда
больше
ты
не
станешь
частью
моей
жизни
Nein,
das
war
kein
Zufall
(no,
no)
Нет,
это
не
было
случайностью
(нет,
нет)
Dass
wir
uns
beide
wieder
begegnen
Что
мы
оба
снова
встретимся
Ja,
du
wirst
nie
wieder
Да,
ты
никогда
больше
не
будешь
Nie
wieder
wirst
du
Teil
meines
Lebens
Никогда
больше
ты
не
станешь
частью
моей
жизни
Denn
ich
glaube
nicht
an
Zufall,
das
mit
uns
beiden
war
Schicksal
Потому
что
я
не
верю
в
совпадение,
что
с
нами
обоими
была
судьба
Als
ich
dir
das
letzte
Mal
in
dein
Gesicht
sah,
Babe
(dein
Gesicht
sah,
Babe,
Babe,
Babe)
Когда
я
в
последний
раз
смотрел
тебе
в
лицо,
детка
(видел
твое
лицо,
детка,
детка,
детка)
Da
sah
ich
alles
in
dein'n
Augen,
aber
dich
fand
ich
nicht
(aber
dich
fand
ich
nicht)
Тогда
я
увидел
все
в
твоих
глазах,
но
тебя
я
не
нашел
(но
тебя
я
не
нашел)
Wir
hab'n
uns
beide
nicht
gemeldet
seit
dem
letzten
Mal
Мы
оба
не
общались
с
тех
пор,
как
в
последний
раз
Und
dass
ich
dich
vermiss,
hab
ich
jetzt
erkannt
(und
das
hab
ich
erst
jetzt
erkannt)
И
то,
что
я
скучаю
по
тебе,
я
понял
сейчас
(и
я
понял
это
только
сейчас)
Nein,
ich
will
dich
nicht
seh'n
Нет,
я
не
хочу
тебя
видеть
Es
hat
sich
zu
viel
verändert
zwischen
uns
Между
нами
слишком
многое
изменилось
Und
du
musst
dir
eingesteh'n
И
ты
должен
признаться
себе
Bei
dir
stand
nur
noch
das
Business
im
Mittelpunkt
С
тобой
в
центре
внимания
был
только
бизнес
Lass
die
Erinnerung
vorbei
sein
Пусть
память
закончится
Wir
sind
keine
Kinder
mehr
Мы
больше
не
дети
Du
brachst
mein
Herz,
das
ist
die
Wahrheit
Ты
разбил
мое
сердце,
это
правда
Trotzdem
danke,
dass
du
ma'
da
warst
Тем
не
менее,
спасибо,
что
были
там,
мама
Warte
noch
auf
deinen
Brief
(warte
noch
auf
deinen
Brief)
Жди
еще
своего
письма
(все
еще
жди
своего
письма)
Starben
um
2011
(starben
um
2011)
Умерли
около
2011
года
(умерли
около
2011
года)
Mein
Herz
ist
immer
noch
klar
Мое
сердце
все
еще
ясно
Ich
erinner
mich,
vermisse
dich
sehr
(vermisse
dich
so
sehr)
Я
вспоминаю,
я
очень
скучаю
по
тебе
(так
сильно
скучаю
по
тебе)
Ja,
du
hattest
die
Wahl
(ja,
du
hattest
die
Wahl)
Да,
у
тебя
был
выбор
(да,
у
тебя
был
выбор)
Vor
dir
Eisen
und
Stahl
(nein,
ich
hatte
keine
Wahl)
Перед
тобой
железо
и
сталь
(нет,
у
меня
не
было
выбора)
Neben
dir
ein
neuer
Mann
Рядом
с
тобой
новый
мужчина
Denn
ich
bin
dir
egal
(du
musstest
nicht
geh'n)
Потому
что
я
не
забочусь
о
тебе
(тебе
не
нужно
было
идти)
Ja,
ja,
Baby
Да,
да,
детка
Nein,
das
war
kein
Zufall
Нет,
это
было
не
случайно
Dass
wir
uns
heute
wieder
begegnen
Что
сегодня
мы
снова
встретимся
Ja,
du
wirst
nie
wieder
Да,
ты
никогда
больше
не
будешь
Nie
wieder
wirst
du
Teil
meines
Lebens
Никогда
больше
ты
не
станешь
частью
моей
жизни
Nein,
das
war
kein
Zufall
(no,
no)
Нет,
это
не
было
случайностью
(нет,
нет)
Dass
wir
uns
beide
wieder
begegnen
Что
мы
оба
снова
встретимся
Ja,
du
wirst
nie
wieder
Да,
ты
никогда
больше
не
будешь
Nie
wieder
wirst
du
Teil
meines
Lebens
Никогда
больше
ты
не
станешь
частью
моей
жизни
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.