Lyrics and translation Darell - Mi Peor Error
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Peor Error
Моя худшая ошибка
Hija
e'
puta,
¿quién
carajo
te
creíste?
(eso
e'
así)
Сучка,
кто
ты
такая?
(так
и
есть)
Que
mi
vida
tú
me
la
jodiste
(ah)
Ты
испортила
мне
жизнь
(ах)
Yo
me
acuerdo
to'a
las
vece'
que
mentiste
(pa'
que
sepa)
Я
вспоминаю
все
разы,
когда
ты
лгала
(чтобы
я
знал)
Odio
los
"te
amo"
falso'
que
tú
me
dijiste
Я
ненавижу
твои
фальшивые
"я
тебя
люблю"
Y
ese
día
que
pa'l
carajo
tú
te
fuiste
(ah,
ah)
И
в
тот
день,
когда
ты
ушла
к
черту
(ах,
ах)
Te
dije
que
te
amaba
y
en
mi
cara
te
reíste
(eso
e'
así)
Я
сказал,
что
люблю
тебя,
а
ты
рассмеялась
мне
в
лицо
(так
и
есть)
Malagradeci'a,
to'a
las
veces
que
te
viniste
(woh-oh)
Неблагодарная,
за
все
разы,
когда
ты
приходила
(ух-ох)
Y
tú
ni
las
gracias
me
diste
И
ты
даже
не
поблагодарила
меня
Si
supieras
que
no
te
extraño
tanto
Если
бы
ты
знала,
что
я
не
так
сильно
скучаю
по
тебе
Pero
de
lo
nuestro
siempre
me
arrepiento
(hi,
sweetie)
Но
о
нашем
я
всегда
жалею
(привет,
милая)
Y
en
realidad
no
te
deseo
tanto
И
на
самом
деле
я
тебя
не
так
сильно
желаю
Ojalá
que
poco
a
poco
te
las
cobra
el
tiempo
(here
we
go)
Надеюсь,
со
временем
ты
понемногу
заплатишь
по
счетам
(и
так
далее)
Yo
vo'a
olvidarte
bebiendo
y
fumando
Я
забуду
тебя,
выпивая
и
куря
Oh-oh
(oh,
my
God)
Ох-ох
(о,
Боже
мой)
Ya
yo
maté
a
cupido
con
to'
y
sentimiento
Я
уже
убил
Купидона
с
чувством
и
всем
прочим
Oh-oh
(stop
that
shit)
Ох-ох
(хватит
этого
дерьма)
Hija
e'
puta,
¿quién
carajo
te
creíste?
(ah,
ah)
Сучка,
кто
ты
такая?
(ах,
ах)
Que
mi
vida
tú
me
la
jodiste
(eso
e'
así)
Ты
испортила
мне
жизнь
(так
и
есть)
Yo
me
acuerdo
to'a
las
vece'
que
mentiste
(pa'
que
sepa)
Я
вспоминаю
все
разы,
когда
ты
лгала
(чтобы
я
знал)
Odio
los
"te
amo"
falso'
que
tú
me
dijiste
(ey)
Я
ненавижу
твои
фальшивые
"я
тебя
люблю"
(эй)
Y
ese
día
que
pa'l
carajo
tú
te
fuiste
(ah)
И
в
тот
день,
когда
ты
ушла
к
черту
(ах)
Te
dije
que
te
amaba
y
en
mi
cara
te
reíste
(hi,
sweetie)
Я
сказал,
что
люблю
тебя,
а
ты
рассмеялась
мне
в
лицо
(привет,
милая)
Malagradeci'a,
to'a
las
veces
que
te
viniste
Неблагодарная,
за
все
разы,
когда
ты
приходила
Y
tú
ni
las
gracias
me
diste
И
ты
даже
не
поблагодарила
меня
Yo
creía
que
tú
eras
alguien,
pero
no
eres
nada
(eso
e'
así)
Я
думал,
что
ты
хоть
что-то
из
себя
представляешь,
но
ты
ничто
(так
и
есть)
Yo
no
te
necesité,
tú
me
necesitaba'
(yeah)
Я
не
нуждался
в
тебе,
ты
нуждалась
во
мне
(да)
Un
mundo
de
mentira'
y
yo
como
si
nada
(pa'
que
sepa)
Мир
лжи,
а
я
как
будто
ничего
(чтобы
я
знал)
Hipócrita,
fingías
siempre
que
te
daba
(woh)
Лицемерка,
ты
всегда
притворялась,
что
тебе
нравится
(ух)
Y
tú
no
quiere'
a
nadie,
tú
no
te
enamora'
(oh,
my
God)
И
ты
никого
не
любишь,
ты
не
влюбляешься
(о,
Боже
мой)
Te
deseo
lo
peor,
te
lo
digo
de
cora
(yeah)
Я
желаю
тебе
худшего,
говорю
от
чистого
сердца
(да)
Parece
de
verda'
cuando
de
embuste,
lloras
(stop
that
shit)
Кажется
правдивой,
когда
лжет,
плачет
(хватит
этого
дерьма)
Felicitacione'
a
la
mejor
actora
(here
we
go)
Поздравления
лучшей
актрисе
(и
так
далее)
Tú
naciste
en
China,
tú
eres
fake
(ah)
Ты
родом
из
Китая,
ты
фальшивка
(ах)
Tú
eres
como
JetBlue
porque
tu
vida
es
un
delay
Ты
как
JetBlue,
потому
что
твоя
жизнь
- задержка
Ya
yo
te
tuve
y
no
te
quiero,
te
lo
juro,
eso
e'
por
ley
(hi,
sweetie)
Я
уже
имел
тебя
и
не
хочу
тебя,
клянусь,
это
по
закону
(привет,
милая)
Y
aunque
me
pida'
perdón,
tú
sabe'
que
pa'
ti
no
hay
break
И
даже
если
ты
попросишь
прощения,
ты
знаешь,
что
для
тебя
нет
просвета
Hija
e'
puta,
¿quién
carajo
te
creíste?
(ah,
ah)
Сучка,
кто
ты
такая?
(ах,
ах)
Que
mi
vida
tú
me
la
jodiste
(eso
e'
así)
Ты
испортила
мне
жизнь
(так
и
есть)
Yo
me
acuerdo
to'a
las
vece'
que
mentiste
(pa'
que
sepa)
Я
вспоминаю
все
разы,
когда
ты
лгала
(чтобы
я
знал)
Odio
los
"te
amo"
falso'
que
tú
me
dijiste
(por
ley)
Я
ненавижу
твои
фальшивые
"я
тебя
люблю"
(по
закону)
Y
ese
día
que
pa'l
carajo
tú
te
fuiste
И
в
тот
день,
когда
ты
ушла
к
черту
Te
dije
que
te
amaba
y
en
mi
cara
te
reíste
(hi,
sweetie)
Я
сказал,
что
люблю
тебя,
а
ты
рассмеялась
мне
в
лицо
(привет,
милая)
Malagradeci'a,
toa'
las
veces
que
te
viniste
(what
the
fuck?)
Неблагодарная,
все
разы,
когда
ты
приходила
(что
за
хрень?)
Y
tú
ni
las
gracias
me
diste
И
ты
даже
не
поблагодарила
меня
Si
supieras
que
no
te
extraño
tanto
(ah)
Если
бы
ты
знала,
что
я
не
так
сильно
скучаю
по
тебе
(ах)
Pero
de
lo
nuestro
siempre
me
arrepiento
Но
о
нашем
я
всегда
жалею
Y
en
realidad
no
te
deseo
tanto
И
на
самом
деле
я
тебя
не
так
сильно
желаю
Ojalá
que
poco
a
poco
te
las
cobra
el
tiempo
(pa'
que
sepas)
Надеюсь,
со
временем
ты
понемногу
заплатишь
по
счетам
(чтобы
ты
знала)
Yo
vo'a
olvidarte
bebiendo
y
fumando
Я
забуду
тебя,
выпивая
и
куря
Oh-oh
(oh,
my
God)
Ох-ох
(о,
Боже
мой)
Ya
yo
maté
a
cupido
con
to'
y
sentimiento
Я
уже
убил
Купидона
с
чувством
и
всем
прочим
Oh-oh
(ra-ta-ta-tá)
Ох-ох
(тра-та-та-та)
Hija
e'
puta,
¿quién
carajo
te
creíste?
Сучка,
кто
ты
такая?
Que
mi
vida
tú
me
la
jodiste
Ты
испортила
мне
жизнь
Yo
me
acuerdo
to'a
las
vece'
que
mentiste
Я
вспоминаю
все
разы,
когда
ты
лгала
Odio
los
"te
amo"
falso'
que
tú
me
dijiste
Я
ненавижу
твои
фальшивые
"я
тебя
люблю"
Y
ese
día
que
pa'l
carajo
tú
te
fuiste
И
в
тот
день,
когда
ты
ушла
к
черту
Te
dije
que
te
amaba
y
en
mi
cara
te
reíste
Я
сказал,
что
люблю
тебя,
а
ты
рассмеялась
мне
в
лицо
Malagradeci'a,
to'a
las
veces
que
te
viniste
Неблагодарная,
все
разы,
когда
ты
приходила
Y
tú
ni
las
gracias
me
diste
И
ты
даже
не
поблагодарила
меня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manuel Limery, Christian Adorno, Osvaldo Elias Castro Hernandez, Elias De Leon
Attention! Feel free to leave feedback.