Lyrics and translation Darell feat. Anuel Aa, Tempo, Juanka, Lito Kirino & Bryant Myers - Ninguno Se Monta
Ninguno Se Monta
Никто Не Садится
This
is
Tempo
(Jajajajaja)
Это
Tempo
(Хахахаха)
Los
iluminatis
oíste
cabrón
Иллюминаты,
слышишь,
козёл?
Austin,
Baby
Austin,
Baby
This
is
the
motherfuckin'
remix
Это,
мать
его,
ремикс
Si
hablaron
de
Cristo,
me
importa
un
carajo
si
hablan
de
mí
(de
mí)
Если
говорили
о
Христе,
мне
насрать,
если
говорят
обо
мне
(обо
мне)
Los
palos
todos
fuletes
y
las
glopetas
Все
стволы
заряжены,
а
пушки
Todas
ready
con
el
chip
(ready
con
el
chip)
Все
готовы
с
чипом
(готовы
с
чипом)
Si
te
pones
para
mí,
de
seguro
hijo
de
puta
me
pongo
pa
ti
(pa
ti)
Если
ты
встанешь
против
меня,
сукин
сын,
я
точно
встану
против
тебя
(против
тебя)
Te
pillo
en
el
expreso
y
te
mando
200
para
dentro
del
jet
(brrr)
Поймаю
тебя
на
экспрессе
и
отправлю
200
пуль
в
твой
джет
(brrr)
Ninguno
de
ustedes
se
montan,
Никто
из
вас
не
садится,
Ninguno
de
ustedes
hacen
nada
(nunca
hacen
nada)
Никто
из
вас
ничего
не
делает
(никогда
ничего
не
делает)
Pero
eso
es
ustedes
porque
yo
y
mi
corillo
no
somos
así
(no
somos
así)
Но
это
вы,
потому
что
я
и
моя
банда
не
такие
(не
такие)
Así
que
tú
no
hables
de
mí,
si
tu
no
sabes
de
mí
(no
sabes
de
mí)
Так
что
не
говори
обо
мне,
если
ты
не
знаешь
меня
(не
знаешь
меня)
Hoy
nos
vestimos
de
negro
y
de
noche
salimos
por
ti
(salimos
por
ti)
Сегодня
мы
одеты
в
чёрное
и
ночью
выходим
за
тобой
(выходим
за
тобой)
Yo
soy
un
soldado
ninguno
de
ustedes
me
van
a
matar
Я
солдат,
никто
из
вас
меня
не
убьёт
Mi
pistola
es
medio
fea
y
yo
no
tengo
miedo
a
morir
Мой
пистолет
страшненький,
и
я
не
боюсь
умереть
Estoy
esperando
que
ustedes
se
monten
y
salgan
por
mí
Жду,
когда
вы
сядете
и
выйдете
за
мной
Y
mi
rifle
es
el
que
te
va
a
poner
a
prueba
a
ti.
И
моя
винтовка
- это
то,
что
тебя
проверит.
(Bryant
Myers)
(Bryant
Myers)
Ronca!
y
te
voy
a
salir
a
buscar
con
el
Tonca,
si
me
encabronan
Храпи!
И
я
выйду
искать
тебя
с
Тонка,
если
меня
разозлят
Estoy
endemoniado,
Я
одержим,
Anuel
me
hace
una
falta
cabrona
Anuel
мне
чертовски
нужен
(Estoy
loco
a
verte
oíste
lambe
bicho)
(Я
безумно
хочу
тебя
увидеть,
слышишь,
лизун)
Estoy
loco
de
verte
en
persona,
para
bajar
con
todos
de
Las
Lomas
Я
безумно
хочу
увидеть
тебя
лично,
чтобы
спуститься
со
всеми
из
Лас
Ломас
Y
si
no
te
matamos
te
dejamos
en
coma
И
если
мы
тебя
не
убьем,
оставим
в
коме
Yo
no
corro,
te
vas
a
morir
si
yo
mando
a
mi
cha
lo
acorrorro
Я
не
бегаю,
ты
умрешь,
если
я
пошлю
своего
пацана,
я
тебя
загоню
Vamos
a
ver
quien
es
el
más
qué
tiene
en
la
cuenta
de
ahorro
Посмотрим,
у
кого
больше
на
сберегательном
счёте
Ya
mismo
puedo
ser
tu
jefe,
Я
уже
могу
быть
твоим
боссом,
En
Las
Lomas
te
vamos
a
picar
como
en
el
D.F.
В
Лас
Ломас
мы
тебя
порежем,
как
в
Мехико
Yo
soy
intocable
con
el
Tonca
o
con
La
F.
Я
неприкасаемый
с
Тонка
или
с
La
F.
Yo
me
monto,
yo
no
soy
chofer
Я
сажусь,
я
не
водитель
Darell
mi
vampiro,
la
sangre
se
van
a
beber
Darell,
мой
вампир,
кровь
выпьют
Yo
le
meto
al
que
es,
y
los
inocentes
lo
van
a
agradecer
Я
вмажу
тому,
кто
есть,
и
невинные
будут
благодарны
Tranquilo
enemigo
te
juro
no
les
va
a
doler
Спокойно,
враг,
клянусь,
им
не
будет
больно
Será
muerte
en
el
acto
y
no
voy
a
matar
a
los
niños
ni
a
tu
mujer
Это
будет
смерть
на
месте,
и
я
не
буду
убивать
детей
и
твою
женщину
Yo
prefiero
a
tu
doña
bebiendo
champaña
conmigo
en
el
V.I.P.
Я
предпочитаю
твою
даму,
пьющую
шампанское
со
мной
в
VIP
Celebrando
que
ya
tu
no
estas
respirando
y
ahora
tu
estas
pa
mí
Празднуя,
что
ты
больше
не
дышишь,
и
теперь
ты
мой
Hace
tiempo
que
yo
estoy
cazándolos,
de
negro
y
salimos
por
ti
Я
давно
охочусь
на
них,
в
чёрном,
и
мы
выходим
за
тобой
Si
hablaron
de
Cristo,
me
importa
un
carajo
si
hablan
de
mí
Если
говорили
о
Христе,
мне
насрать,
если
говорят
обо
мне
Desde
Lirio
hasta
Sabana
Abajo
normal
recogemos
al
condo
Barboza
От
Лирио
до
Сабана
Абахо,
нормально,
забираем
кондо
Барбозу
En
la
línea
la
J
diciéndome
que
le
caiga
a
la
zona
peligrosa
На
линии
J
говорит
мне,
чтобы
я
заходил
в
опасную
зону
La
fila
de
juguetes
en
la
corrida
va
desde
El
Puente
hasta
El
Minilla
Очередь
игрушек
в
бегах
тянется
от
Эль
Пуэнте
до
Эль
Миниллы
Cojan
la
orilla
cabrones
que
le
vamos
a
Берите
край,
козлы,
мы
собираемся
Dar
un
paseo
a
su
esposa
o
se
amichillan
Прокатить
вашу
жену
или
подружиться
Ninguno
de
ustedes
se
montan,
Никто
из
вас
не
садится,
Ninguno
de
ustedes
hacen
nada
(nunca
hacen
nada)
Никто
из
вас
ничего
не
делает
(никогда
ничего
не
делает)
Pero
eso
es
ustedes
porque
yo
y
mi
corillo
no
somos
así
(no
somos
así)
Но
это
вы,
потому
что
я
и
моя
банда
не
такие
(не
такие)
Así
que
tú
no
hables
de
mí,
si
tu
no
sabes
de
mí
(no
sabes
de
mí)
Так
что
не
говори
обо
мне,
если
ты
не
знаешь
меня
(не
знаешь
меня)
Hoy
nos
vestimos
de
negro
y
de
noche
salimos
por
ti
(salimos
por
ti)
Сегодня
мы
одеты
в
чёрное
и
ночью
выходим
за
тобой
(выходим
за
тобой)
Yo
soy
un
soldado
ninguno
de
ustedes
me
van
a
matar
Я
солдат,
никто
из
вас
меня
не
убьёт
Mi
pistola
es
medio
fea
y
yo
no
tengo
miedo
a
morir
Мой
пистолет
страшненький,
и
я
не
боюсь
умереть
Estoy
esperando
que
ustedes
se
monten
y
salgan
por
mí
Жду,
когда
вы
сядете
и
выйдете
за
мной
Y
mi
rifle
es
el
que
te
va
a
poner
a
prueba
a
ti.
И
моя
винтовка
- это
то,
что
тебя
проверит.
Ninguno
de
ustedes
se
montan
en
nada
Никто
из
вас
ни
на
что
не
садится
Got
it
though,
Понял,
да,
Pero
quiero
de
más
mi
gunning
no
se
aguanta
te
dejan
sin
nada
Но
я
хочу
больше,
мой
ствол
не
выдержит,
тебя
оставят
ни
с
чем
Tu
no
vives
esa
velocidad
Ты
не
живешь
этой
скоростью
El
juego
de
la
calle
no
puede
roncar,
Уличная
игра
не
может
храпеть,
Percocet
en
mi
sistema,
more
weed
para
enrolar
Перкосет
в
моей
системе,
больше
травы,
чтобы
закрутить
Par
de
mala
tragando
que
casualidad
Пара
плохих
глотают,
какое
совпадение
Que
tu
wifey
es
una
de
ya,
30
kilos
sin
corto
we
flip
de
verdad
Что
твоя
жена
уже
одна
из
них,
30
кило
без
шорт,
мы
реально
переворачиваем
Siempre
puro,
cero
falsedad
Всегда
чистый,
ноль
фальши
Venimos
de
la
esquina,
no
teníamos
nada
Мы
пришли
из
района,
у
нас
ничего
не
было
Hablaron
de
mí
pero
que
me
importa
Говорили
обо
мне,
но
какая
мне
разница
Aquí
making
money
nos
echamos
100
mas
Здесь,
делая
деньги,
мы
зарабатываем
еще
100
Les
damos
problemas
al
que
los
quiera,
no
aguantan
yo
soy
el
que
está
Мы
доставляем
проблемы
тем,
кто
их
хочет,
не
выдерживают,
я
тот,
кто
есть
Todas
las
babys
tengo
sofocadas
Все
малышки
у
меня
задыхаются
El
combo
conmigo
no
se
queda
atrás
Комбо
со
мной
не
отстает
Tu
tiras
primero,
tiramos
para
atrás
Ты
стреляешь
первым,
мы
стреляем
в
ответ
El
respeto
en
el
ghetto
no
se
compra
Уважение
в
гетто
не
купишь
Murieron
unos
cuántos
porque
era
a
Несколько
человек
умерли,
потому
что
это
было
Josiar,
llegaron
los
animales
y
no
fue
a
chancear
Шутка,
пришли
животные,
и
это
не
было
шуткой
La
R
Sport
te
borra
la
cara,
siente
el
temblor
cuando
el
meta
la
bra
R
Sport
сотрет
тебе
лицо,
почувствуй
дрожь,
когда
он
наденет
лифчик
No
venimos
hablando
somos
la
para.
Мы
не
приходим
говорить,
мы
пара.
Cabrón
yo
estoy
para
el
joseo,
Чувак,
я
здесь
для
разборок,
Para
acá
se
muere
el
que
entre
en
carros
feos
Сюда
умирает
тот,
кто
въезжает
на
стрёмных
тачках
No
pidas
perdón
como
cuando
Landy
mato
a
los
guardias
en
el
video
Не
проси
прощения,
как
когда
Лэнди
убил
охранников
в
видео
Las
putas
gritando
Juanka!
Te
estrello
el
avión
como
Avianca
Шлюхи
кричат
Хуанка!
Я
разобью
тебе
самолет,
как
Avianca
Dile
que
tenemos
un
Lazer
fosforescente
mi
Glock
negra
y
blanca
Скажи
им,
что
у
нас
есть
лазерный
фосфоресцирующий
мой
Glock
черный
и
белый
Jugarme
con
3 es
un
error
Играть
со
мной
втроем
- ошибка
AK
fulete
y
los
R
Sport
AK
заряжен
и
R
Sport
Con
el
CARA-COLES
cambio
rostros
de
color
С
CARA-COLES
я
меняю
лица
Aumentamos
el
valor
una
más
y
vamos
a
arrancar
del
cielo
al
fol
Мы
повышаем
ставки
еще
раз
и
собираемся
сорвать
с
неба
дурака
Los
kilos
subiendo
y
bajando
hasta
que
nos
agarre
la
INTERPOL
Килограммы
поднимаются
и
опускаются,
пока
нас
не
схватит
ИНТЕРПОЛ
Aunque
le
rece
a
los
santos
voy
por
ti
a
desconectarte
los
breakers
Даже
если
ты
будешь
молиться
святым,
я
приду
за
тобой,
чтобы
отключить
твои
выключатели
Con
la
pala
y
el
peine
1 y
medio
que
usamos
enterramos
undertaker
С
лопатой
и
расческой
1,5,
которую
мы
используем,
мы
хороним
гробовщика
Titerito
tultran
Кукольник
трус
¿Donde
es
que
están?
Где
они?
Cuando
me
vean
bajarme
le
arranco
diez
mil
y
no
son
el
Wu-Tang
Clan
Когда
они
увидят,
как
я
спускаюсь,
я
вырву
десять
тысяч,
и
это
не
клан
Ву-Тан
Ninguno
de
ustedes
se
montan,
ninguno
de
ustedes
hacen
nada
(ninguno)
Никто
из
вас
не
садится,
никто
из
вас
ничего
не
делает
(никто)
Pero
eso
es
ustedes
porque
yo
y
mi
Но
это
вы,
потому
что
я
и
моя
Corillo
no
somos
así
(viste
si
no
podemos
haber)
Банда
не
такие
(видишь,
мы
не
можем
быть)
Así
que
tú
no
hables
de
mí,
si
tu
no
sabes
de
mí
(yo
tampoco
pero
yo
Так
что
не
говори
обо
мне,
если
ты
не
знаешь
меня
(я
тоже,
но
у
меня
Tengo
el
efectivo
en
caso
de
que
se
mueva)
Есть
наличка
на
случай,
если
что-то
сдвинется)
Hoy
nos
vestimos
de
negro
y
de
noche
salimos
por
ti
(jaja)
Сегодня
мы
одеты
в
чёрное
и
ночью
выходим
за
тобой
(хаха)
Ninguno
de
ustedes
se
montan
Никто
из
вас
не
садится
Ninguno
de
ustedes
hacen
nada
(normal)
Никто
из
вас
ничего
не
делает
(нормально)
Tampoco
me
monto
pero
tengo
gente
que
si
Я
тоже
не
сажусь,
но
у
меня
есть
люди,
которые
садятся
No
mencione
mi
nombre
cabrón
tu
no
sabes
de
mí
(Nooh)
Не
упоминай
мое
имя,
козёл,
ты
не
знаешь
меня
(Неет)
Yo
lo
mando
en
la
noche
y
después
no
se
sabe
de
ti
Я
посылаю
его
ночью,
а
потом
о
тебе
ничего
не
известно
Yo
se
que
ustedes
están
locos
por
saber
Я
знаю,
что
вы
безумно
хотите
знать
El
secreto
y
la
fuente
de
mi
poder
Секрет
и
источник
моей
силы
Roncan
de
que
venden
crack,
cuando
suena
el
click-clack
Храпят
о
том,
что
продают
крэк,
когда
слышится
щелчок
Dejan
los
calzoncillos
del
color
de
un
Kit-Kat
Оставляют
трусы
цвета
Kit-Kat
No
se
lo
mamo
a
ningún
bichote,
ni
de
nadie
soy
monigote
Я
не
со
sucking
to
any
big
shot,
and
I'm
not
anyone's
puppet
Ya
tengo
llenos
como
5 potes,
haciendo
dinero
como
un
bichote
У
меня
уже
полно
как
5 горшков,
делаю
деньги
как
большой
босс
Tranquilo
tu
me
conoces,
no
me
gusta
evitar
el
roce
Спокойно,
ты
меня
знаешь,
я
не
люблю
избегать
трения
Yo
no
soy
sicario,
pero
hago
una
llamada
y
te
dan
que
toces
Я
не
киллер,
но
я
делаю
один
звонок,
и
тебя
прикончат
Yo
lo
celebro
y
me
fumo
un
turro,
cuento
dinero
y
nunca
me
aburro
Я
праздную
это
и
курю
косяк,
считаю
деньги
и
никогда
не
скучаю
Que
venga
el
problema
que
yo
me
escurro
Пусть
придет
проблема,
я
ускользну
En
vez
de
un
premio,
vente
burro!
Вместо
награды,
иди
сюда,
осел!
Yo
se
que
tu
tienes
tu
gente,
que
anda
con
par
de
dementes
Я
знаю,
что
у
тебя
есть
свои
люди,
которые
тусуются
с
парой
безумцев
Tu
te
acuerdas
de
mi
gente,
y
son
gente
que
matan
gente
Ты
помнишь
моих
людей,
и
это
люди,
которые
убивают
людей
Me
soltó
el
estado,
me
soltó
el
estado
Меня
отпустило
государство,
меня
отпустило
государство
Ahora
se
arma
el
video,
Теперь
снимается
видео,
Cuantos
de
ustedes
agarran
la
tola
Сколько
из
вас
хватаются
за
пушку
Cuando
se
arma
un
lío
a
la
hora
cero
Когда
заваривается
каша
в
час
ноль
Yo
soy
un
pionero
Я
первопроходец
Le
dimos
al
caldero
Мы
дали
жару
Si
tu
eres
mío
yo
jalo
esa
tola,
agarro
ese
guille
Если
ты
моя,
я
хватаю
эту
пушку,
хватаю
этот
ствол
Y
también
te
manejo
И
я
также
управляю
тобой
100
kilos
en
una
pared
100
кило
в
одной
стене
Para
que
no
disparen
me
junte
con
Darell
Чтобы
не
стреляли,
я
объединился
с
Darell
El
con
los
sicarios
de
Carolina
y
yo
con
los
mina,
dime
que
lo
que
es
Он
с
киллерами
из
Каролины,
а
я
с
минами,
скажи,
что
это
Palomito
no
haga
mueca
Голубчик,
не
делай
гримасу
Tiro
flechas
soy
azteca
Я
стреляю
стрелами,
я
ацтек
Cuando
mi
mama
me
tuvo
Когда
моя
мама
меня
родила
Lo
que
hizo
fue
cagarse
un
kilo
de
manteca
Она
обосралась
килограммом
сала
Que
corra
la
sangre
del
enemigo
mío
amigo
mío
igualito
a
un
atleta
Пусть
кровь
моего
врага,
мой
друг,
течет
как
у
спортсмена
Aquí
estamos
enmascardos,
el
chipete
con
dos
tetas
Мы
здесь
в
масках,
соска
с
двумя
сиськами
Vengo
de
la
calle,
vengo
de
la
Y
Я
пришел
с
улицы,
я
пришел
из
Y
Aqui
muere
el
que
no
peca
Здесь
умирает
тот,
кто
не
грешит
No
te
guilles
cuando
te
mojas
que
eso
te
saca
mas
cuando
se
seca
Не
виляй,
когда
намокаешь,
это
еще
больше
выделяет
тебя,
когда
высыхает
Ninguno
de
ustedes
se
montan,
ninguno
de
ustedes
hacen
nada
Никто
из
вас
не
садится,
никто
из
вас
ничего
не
делает
Pero
eso
es
ustedes
porque
yo
y
mi
corillo
no
somos
así
Но
это
вы,
потому
что
я
и
моя
банда
не
такие
Así
que
tú
no
hables
de
mí,
si
tu
no
sabes
de
mí
Так
что
не
говори
обо
мне,
если
ты
не
знаешь
меня
Hoy
nos
vestimos
de
negro
y
de
noche
salimos
por
ti
Сегодня
мы
одеты
в
чёрное
и
ночью
выходим
за
тобой
Yo
soy
un
soldado
ninguno
de
ustedes
me
van
a
matar
Я
солдат,
никто
из
вас
меня
не
убьёт
Mi
pistola
es
medio
fea
y
yo
no
tengo
miedo
a
morir
Мой
пистолет
страшненький,
и
я
не
боюсь
умереть
Estoy
esperando
que
ustedes
se
monten
y
salgan
por
mí
Жду,
когда
вы
сядете
и
выйдете
за
мной
Y
mi
rifle
es
el
que
te
va
a
poner
a
prueba
a
ti.
И
моя
винтовка
- это
то,
что
тебя
проверит.
Mandando
fuego
adelante,
sin
trucos
te
rompemos
Посылая
огонь
вперед,
без
трюков
мы
вас
сломаем
Quieren
jugar
su
suerte,
las
glopetas
inyectan
veneno
Хотите
испытать
свою
удачу,
пули
впрыскивают
яд
Vivo
bajo
el
fuego
mi
mente
nunca
está
en
calma
Я
живу
под
огнем,
мой
разум
никогда
не
спокоен
La
corriente
te
va
a
fundir
aquí
esta
el
arma
Ток
тебя
расплавит,
вот
оружие
Se
que
ninguno
se
monta,
todos
son
de
boca
para
afuera
Я
знаю,
что
никто
не
садится,
все
только
на
словах
Estamos
rondando
tu
casa
y
vamos
a
amarrarte
para
darte
candela
Мы
кружим
вокруг
твоего
дома
и
собираемся
связать
тебя,
чтобы
дать
тебе
огня
Adelante
todo
el
tiempo
en
contra
el
huracán
le
bajo
el
viento
Вперед
все
время
против
урагана,
я
убираю
ветер
Y
es
que
tu-tu-tu
cuando
te
metabas
el
en
fu-fu-fu
И
это
ту-ту-ту,
когда
ты
входил
в
фу-фу-фу
Aquí
hay
balas
de
más,
a
Здесь
полно
пуль,
а
Rmas
de
más
hijos
de
putas
con
corazones
de
Verdad
Ружия
полно,
сукины
дети
с
настоящими
сердцами
El
que
juegue
incorrecto
en
la
cancha
Тот,
кто
играет
неправильно
на
поле
Se
lo
traga
la
tierra
y
no
vuelve
mas
Nada
Его
поглощает
земля,
и
он
больше
не
возвращается
Ничто
Siempre
ando
con
la
mascota,
la
que
membranas
explota
la
que
rompe
los
Я
всегда
хожу
с
питомцем,
который
взрывает
мембраны,
который
рвет
Cristales
y
te
deja
la
frente
pegada
a
las
botas
Стекла
и
оставляет
твой
лоб
приклеенным
к
ботинкам
Sinfo,
pasame
el
rifle,
Sinfo,
передай
мне
винтовку,
Cabrón
que
esta
gente
se
viran
o
es
para
guerrear
Чувак,
эти
парни
сдадутся
или
это
для
войны
Y
aquí
estamos,
И
мы
здесь,
La
movie
de
ninguno
de
estos
mama
bichos
me
voy
a
dejar
Фильм
ни
одного
из
этих
маменькиных
сынков
я
не
собираюсь
смотреть
Es
mejor
que
se
dejen
llevarle
o
la
vida
no
se
la
vamos
a
perdonar
Лучше
пусть
сдадутся,
или
мы
не
простим
им
жизнь
Le
pongo
la
fulete
en
la
cara
y
pasa
a
mejor
vida
después
de
llorar
Я
приставляю
ствол
к
их
лицу,
и
они
переходят
к
лучшей
жизни
после
того,
как
поплачут
Y
tu
vienes
a
frontearme
en
la
foto
con
cara
de
malo
И
ты
приходишь
ко
мне
на
фотку
с
лицом
плохого
парня
Cuando
todos
sabemos
hijo
de
puta
que
tu
no
eres
malo
Когда
все
мы
знаем,
сукин
сын,
что
ты
не
плохой
Si
exploto
la
guerra
de
una
el
Если
я
начну
войну,
один
Brother
me
va
a
financiar
todos
los
palos
Брат
профинансирует
мне
все
стволы
Si
bajamos
los
carros
me
monto,
me
bajo
y
los
jalo
Если
мы
спускаем
тачки,
я
сажусь,
выхожу
и
тащу
их
Somos
diferentes,
metete
en
la
mente
que
somos
diferentes
Мы
разные,
вбей
себе
в
голову,
что
мы
разные
La
30
y
de
20,
le
mando
un
fuletazo
y
la
presión
se
siente
30
и
20,
я
посылаю
им
выстрел,
и
давление
чувствуется
Si
quieres
pregunta
hijo
de
puta,
Если
хочешь,
спроси,
сукин
сын,
Si
en
la
calle
kiosko
me
veo
permanente
Постоянно
ли
я
вижусь
на
улице
в
киоске
Dicen
ser
los
mas
calles
se
cogen
un
caso
y
terminan
siendo
confidente
Говорят,
что
они
самые
уличные,
попадают
под
дело
и
становятся
стукачами
Dime
que
sabes
tu
de
vivir
en
guerra
dentro
de
un
caserío
Скажи,
что
ты
знаешь
о
том,
чтобы
жить
на
войне
в
трущобах
Pa
que
sepas
hijo
de
puta
me
voy
hasta
abajo
y
muero
por
los
míos
Чтобы
ты
знал,
сукин
сын,
я
иду
до
самого
низа
и
умираю
за
своих
Si
salimos
crecidos
amando
el
fuego
pero
pa
dentro
de
un
caserío
Если
мы
выросли,
любя
огонь,
но
внутри
трущоб
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Osvaldo Elias Castro Hernandez, Christian Adorno, Manuel Limery, Elias De Leon Rosaria, Emmanuel Gazmey, Bryan Robert Rohena Perez, David Sanchez Badillo, Juan Carlos Bauza, Jaquez Denver
Attention! Feel free to leave feedback.