Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nacimos Pa Morir
Geboren um zu sterben
Nacimos
pa'
morir
Geboren
um
zu
sterben
Nacimos
pa'
morir
Geboren
um
zu
sterben
Pero
la
muerte
no
está
pa'
mi
Aber
der
Tod
ist
nichts
für
mich
Nacimos
pa'
morir
Geboren
um
zu
sterben
Nacimos
pa'
morir
Geboren
um
zu
sterben
Cuidao',
lo
malo
anda
por
ahí
Vorsicht,
das
Böse
ist
da
draußen
Yo
no
sé
que
le
pasa
a
esta
gente
Ich
weiß
nicht,
was
mit
diesen
Leuten
los
ist
Que
los
veo
asustaos
Ich
sehe
sie
verängstigt
Parece
que
tienen
miedo
que
yo
Es
scheint,
sie
haben
Angst,
dass
ich
Les
pase
safao'
por
el
lao'
Durchdrehe
und
an
ihnen
vorbeirausche
Todos
lo
que
cantan
no
viven
Alle,
die
singen,
leben
es
nicht
Y
después
tú
los
ves
tos
cagaos
Und
dann
siehst
du
sie
alle
Schiss
haben
Ninguno
coge
arma
Keiner
greift
zur
Waffe
Ninguno
se
monta
Keiner
steigt
ein
Ninguno
ha
guerriao'
Keiner
hat
gekämpft
Me
cuido
de
noche
y
de
día
Ich
passe
auf
mich
auf,
bei
Nacht
und
bei
Tag
Seguimos
de
pie
todavía
Wir
stehen
immer
noch
Tenemos
la
cone'
en
las
vías
Wir
haben
die
Connections
auf
der
Straße
Controlamos
la
calle
encendía
Wir
kontrollieren
die
Straße,
wenn
sie
brennt
Hoy
en
día
en
nadie
se
confía
Heutzutage
vertraut
man
niemandem
Primero
la
tuya
que
la
mía
Erst
kriegst
du
eine
ab,
bevor
ich
dran
bin
Ponte
bruto
y
te
sueno
en
la
cara
toa'
la
batería
Werd
frech
und
ich
verpass
dir
die
volle
Ladung
ins
Gesicht
Tenemos
un
AK47
full
Wir
haben
eine
volle
AK47
Pa'
llenarte
la
cara
de
boquetes
Um
dein
Gesicht
mit
Löchern
zu
füllen
Es
mejor
que
los
comentarios
evites
tu
Es
ist
besser,
du
vermeidest
Kommentare
O
te
mandamos
un
fuletazo
pa'
que
te
aquietes
Oder
wir
verpassen
dir
einen
Schuss,
damit
du
still
bist
Se
muere
to'
el
que
aboga
Jeder,
der
sich
einmischt,
stirbt
Por
lo
más
finito
se
parte
la
soga
Am
dünnsten
Ende
reißt
das
Seil
Aquí
bregamos
con
drogas,
putas,
dinero,
rifles
y
pistolas
Hier
handeln
wir
mit
Drogen,
Nutten,
Geld,
Gewehren
und
Pistolen
Los
problemas
traen
cola
Probleme
ziehen
einen
Rattenschwanz
nach
sich
Dale,
pregunta
quién
es
que
controla
Los,
frag,
wer
hier
kontrolliert
Te
pillamos
a
plena
luz
del
día
Wir
erwischen
dich
am
helllichten
Tag
Y
te
los
damos
tos
en
la
chola
Und
verpassen
dir
die
volle
Ladung
in
den
Kopf
Salí
de
la
calle
Ich
kam
von
der
Straße
En
la
calle
aprendí
Auf
der
Straße
habe
ich
gelernt
Se
nace
un
día,
pa'
otro
morir
Man
wird
an
einem
Tag
geboren,
um
an
einem
anderen
zu
sterben
No
hables
de
mí,
si
no
sabes
de
mi
Sprich
nicht
über
mich,
wenn
du
nichts
von
mir
weißt
Nacimos
pa'
morir
Geboren
um
zu
sterben
Nacimos
pa'
morir
Geboren
um
zu
sterben
Pero
la
muerte
no
está
pa'
mi
Aber
der
Tod
ist
nichts
für
mich
Nacimos
pa'
morir
Geboren
um
zu
sterben
Nacimos
pa'
morir
Geboren
um
zu
sterben
Cuidao',
lo
malo
anda
por
ahí
Vorsicht,
das
Böse
ist
da
draußen
Mínimo
te
damos
30
Mindestens
verpassen
wir
dir
30
Pa'
dentro
del
case
no
entras
Ins
Viertel
kommst
du
nicht
rein
Son
varios
sectores
Es
sind
mehrere
Sektoren
Josillo
que
pa'
ca
no
pasa
la
renta
Du
Penner,
hier
wird
keine
Miete
gezahlt
Controlamos
los
kioskos
del
entra
Wir
kontrollieren
die
Drogenstände
am
Eingang
Tranquilo
pendiente
a
la
venta
Ruhig,
auf
den
Verkauf
konzentriert
Tamos
poderosos
pa'ca
arriba
ninguno
de
ustedes
inventa
Wir
sind
hier
oben
mächtig,
keiner
von
euch
fängt
hier
Scheiße
an
Tenemos
un
AK47
full
Wir
haben
eine
volle
AK47
Pa'
llenarte
la
cara
de
boquetes
Um
dein
Gesicht
mit
Löchern
zu
füllen
Es
mejor
que
los
comentarios
evites
tu
Es
ist
besser,
du
vermeidest
Kommentare
O
te
mandamos
un
fuletazo
pa'
que
te
aquietes
Oder
wir
verpassen
dir
einen
Schuss,
damit
du
still
bist
Yo
tengo
lo
mío
Ich
habe
meins
Tengo
al
caserío
Ich
habe
das
Viertel
hinter
mir
Yo
tengo
a
los
míos
Ich
habe
meine
Leute
En
nadie
confío
Ich
vertraue
niemandem
Por
eso
ya
con
ninguno
me
rio
Deshalb
lache
ich
mit
niemandem
mehr
Bregamos
con
drogos
Wir
dealen
mit
Süchtigen
Bregamos
con
drogas,
Bregamos
con
drogas
Wir
dealen
mit
Drogen,
Wir
dealen
mit
Drogen
Bregamos
con
drogas,
Bregamos
con
drogas
Wir
dealen
mit
Drogen,
Wir
dealen
mit
Drogen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Masis, Benitez Sierra, Emmanuel Gazmey
Attention! Feel free to leave feedback.