Lyrics and translation Darell - Nacimos Pa Morir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nacimos Pa Morir
Рождены, чтобы умереть
Nacimos
pa'
morir
Рождены,
чтобы
умереть
Nacimos
pa'
morir
Рождены,
чтобы
умереть
Pero
la
muerte
no
está
pa'
mi
Но
смерть
не
для
меня,
детка
Nacimos
pa'
morir
Рождены,
чтобы
умереть
Nacimos
pa'
morir
Рождены,
чтобы
умереть
Cuidao',
lo
malo
anda
por
ahí
Осторожно,
зло
бродит
рядом
Yo
no
sé
que
le
pasa
a
esta
gente
Я
не
знаю,
что
с
этими
людьми
Que
los
veo
asustaos
Что
я
вижу
их
испуганными
Parece
que
tienen
miedo
que
yo
Похоже,
они
боятся,
что
я
Les
pase
safao'
por
el
lao'
Пройду
мимо
них,
как
ураган
Todos
lo
que
cantan
no
viven
Все,
кто
поют,
не
живут
по-настоящему
Y
después
tú
los
ves
tos
cagaos
А
потом
ты
видишь
их
обосравшимися
Ninguno
coge
arma
Никто
не
берет
оружие
Ninguno
se
monta
Никто
не
садится
(в
машину)
Ninguno
ha
guerriao'
Никто
не
воевал
Me
cuido
de
noche
y
de
día
Я
берегу
себя
ночью
и
днем
Seguimos
de
pie
todavía
Мы
все
еще
на
ногах
Tenemos
la
cone'
en
las
vías
У
нас
связи
на
улицах
Controlamos
la
calle
encendía
Мы
контролируем
горящие
улицы
Hoy
en
día
en
nadie
se
confía
Сегодня
никому
нельзя
доверять
Primero
la
tuya
que
la
mía
Сначала
твоя
(жизнь),
потом
моя
Ponte
bruto
y
te
sueno
en
la
cara
toa'
la
batería
Наедешь
на
меня
- и
я
выплесну
тебе
в
лицо
всю
обойму
Tenemos
un
AK47
full
У
нас
есть
AK47
полный
Pa'
llenarte
la
cara
de
boquetes
Чтобы
изрешетить
твое
лицо
Es
mejor
que
los
comentarios
evites
tu
Лучше
тебе
избегать
комментариев,
красотка
O
te
mandamos
un
fuletazo
pa'
que
te
aquietes
Или
мы
отправим
тебе
пулю,
чтобы
ты
успокоилась
Se
muere
to'
el
que
aboga
Умирает
каждый,
кто
ручается
Por
lo
más
finito
se
parte
la
soga
Из-за
мелочи
рвется
веревка
Aquí
bregamos
con
drogas,
putas,
dinero,
rifles
y
pistolas
Здесь
мы
имеем
дело
с
наркотиками,
шлюхами,
деньгами,
винтовками
и
пистолетами
Los
problemas
traen
cola
Проблемы
тянутся
за
нами
Dale,
pregunta
quién
es
que
controla
Давай,
спроси,
кто
контролирует
Te
pillamos
a
plena
luz
del
día
Мы
поймаем
тебя
средь
бела
дня
Y
te
los
damos
tos
en
la
chola
И
всадим
все
в
твою
башку
Salí
de
la
calle
Вышел
из
улицы
En
la
calle
aprendí
На
улице
научился
Se
nace
un
día,
pa'
otro
morir
Родился
однажды,
чтобы
умереть
в
другой
No
hables
de
mí,
si
no
sabes
de
mi
Не
говори
обо
мне,
если
не
знаешь
меня
Nacimos
pa'
morir
Рождены,
чтобы
умереть
Nacimos
pa'
morir
Рождены,
чтобы
умереть
Pero
la
muerte
no
está
pa'
mi
Но
смерть
не
для
меня,
детка
Nacimos
pa'
morir
Рождены,
чтобы
умереть
Nacimos
pa'
morir
Рождены,
чтобы
умереть
Cuidao',
lo
malo
anda
por
ahí
Осторожно,
зло
бродит
рядом
Mínimo
te
damos
30
Минимум
дадим
тебе
30
(пуль)
Pa'
dentro
del
case
no
entras
В
тюрьму
ты
не
попадешь
Son
varios
sectores
Есть
несколько
районов
Josillo
que
pa'
ca
no
pasa
la
renta
Парнишка,
который
сюда
не
платит
дань
Controlamos
los
kioskos
del
entra
Мы
контролируем
точки
на
входе
Tranquilo
pendiente
a
la
venta
Спокойно
следим
за
продажами
Tamos
poderosos
pa'ca
arriba
ninguno
de
ustedes
inventa
Мы
здесь
сильные,
никто
из
вас
не
выдумывает
Tenemos
un
AK47
full
У
нас
есть
AK47
полный
Pa'
llenarte
la
cara
de
boquetes
Чтобы
изрешетить
твое
лицо
Es
mejor
que
los
comentarios
evites
tu
Лучше
тебе
избегать
комментариев,
красотка
O
te
mandamos
un
fuletazo
pa'
que
te
aquietes
Или
мы
отправим
тебе
пулю,
чтобы
ты
успокоилась
Yo
tengo
lo
mío
У
меня
есть
свое
Tengo
al
caserío
У
меня
есть
район
Yo
tengo
a
los
míos
У
меня
есть
мои
люди
En
nadie
confío
Никому
не
доверяю
Por
eso
ya
con
ninguno
me
rio
Поэтому
ни
с
кем
больше
не
смеюсь
Bregamos
con
drogos
Имеем
дело
с
наркотой
Bregamos
con
drogas,
Bregamos
con
drogas
Имеем
дело
с
наркотой,
Имеем
дело
с
наркотой
Bregamos
con
drogas,
Bregamos
con
drogas
Имеем
дело
с
наркотой,
Имеем
дело
с
наркотой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Masis, Benitez Sierra, Emmanuel Gazmey
Attention! Feel free to leave feedback.