Lyrics and translation Darell - No Me Hablen De Calle
No Me Hablen De Calle
Не Рассказывай Мне об Улице
A
mí
no
me
hables
de
calle
y
pregunta
primero
como
es
que
lo
hacemos
Не
рассказывай
мне
об
улице,
сначала
спроси,
как
мы
это
делаем
No
me
hables
de
combos,
de
corta
y
de
palo
que
to'
eso
nosotros
tenemos
Не
говори
мне
о
бандах,
об
оружии
и
палках,
ведь
все
это
у
нас
есть
Wake
up
we
beat
te
metemos
Проснись,
мы
тебе
вставим
Tú
sabes
ya
como
es
que
andamos
Ты
уже
знаешь,
как
мы
действуем
Cuidao'
que
si
por
ahí
te
vemos
Осторожно,
если
мы
тебя
там
увидим
Boca
abajo
te
acostamos
Мы
уложим
тебя
лицом
вниз
A
mí
no
me
hables
de
calle
y
pregunta
primero
como
es
que
lo
hacemos
Не
рассказывай
мне
об
улице,
сначала
спроси,
как
мы
это
делаем
No
me
hables
de
combos,
de
corta
y
de
palo
que
to'
eso
nosotros
tenemos
Не
говори
мне
о
бандах,
об
оружии
и
палках,
ведь
все
это
у
нас
есть
Wake
up
we
beat
te
metemos
Проснись,
мы
тебе
вставим
Tú
sabes
ya
como
es
que
andamos
Ты
уже
знаешь,
как
мы
действуем
Cuidao'
que
si
por
ahí
te
vemos
Осторожно,
если
мы
тебя
там
увидим
Boca
abajo
te
acostamos
Мы
уложим
тебя
лицом
вниз
Pa'
guerrear
sobra
gente
Для
войны
хватает
людей
Si
tú
quieres
pregunta
quién
fue
el
más
reciente
Если
хочешь,
спроси,
кто
был
последним
El
que
ocupo
permanente
Тот,
кто
занял
постоянное
место
A
mí
no
me
hables
de
calle
o
tú
mismo
te
mientes
Не
рассказывай
мне
об
улице,
или
ты
сам
себе
лжешь
Tú
eres
otro
más
que
dice
que
eres
malo
y
la
gente
le
llame
el
fake
Ты
еще
один,
кто
говорит,
что
он
плохой,
а
люди
называют
его
фальшивкой
Y
nosotros
adentro
el
que
hace
los
rifles
abajo
y
los
peines
con
tape
А
мы
внутри,
тот,
кто
делает
винтовки
внизу,
а
обоймы
с
изолентой
Me
dicen
que
le
baje
Мне
говорят,
чтобы
я
успокоился
Y
yo
vivo
esperando
que
uno
me
trabaje
А
я
живу
в
ожидании,
что
кто-то
меня
достанет
Dicen
que
están
duro
en
la
metro
pero
todos
se
esconden
de
los
peajes
Говорят,
что
они
крутые
в
метро,
но
все
прячутся
от
пошлин
Siempre
lo
hay
en
rodaje
Всегда
есть
в
съемках
Esperando
que
uno
de
ustedes
me
haga
guaje
Жду,
что
один
из
вас
сделает
меня
дураком
Que
nos
vamos
a
meterle
en
cualquier
caserío
ustedes
les
dimos
hospedaje
Что
мы
собираемся
влезть
в
любой
район,
мы
дали
вам
жилье
Siempre
voy
con
los
outfits
de
Nike
Я
всегда
хожу
в
нарядах
Nike
Y
los
peines
por
fuera
y
al
veinte
del
sike
И
обоймы
снаружи,
а
двадцатка
от
сика
Hasta
el
enemigo
sabe
la
que
hay
Даже
враг
знает,
что
происходит
Cualquiera
se
cae,
cualquiera
se
cae
Любой
упадет,
любой
упадет
Ya
no
me
impresiono
Я
больше
не
впечатляюсь
No
somos
blanco
y
negro
somos
un
solo
tono
Мы
не
белые
и
черные,
мы
одного
цвета
Estamos
esperando
que
te
meta
mono
pa'
meterte
100
y
50
de
bono
Мы
ждем,
когда
ты
введешь
обезьяну,
чтобы
ввести
тебе
100
и
50
бонусов
A
mí
no
me
hables
de
calle
y
pregunta
primero
como
es
que
lo
hacemos
Не
рассказывай
мне
об
улице,
сначала
спроси,
как
мы
это
делаем
No
me
hables
de
combos,
de
corta
y
de
palo
que
to'
eso
nosotros
tenemos
Не
говори
мне
о
бандах,
об
оружии
и
палках,
ведь
все
это
у
нас
есть
Wake
up
we
beat
te
metemos
Проснись,
мы
тебе
вставим
Tú
sabes
ya
como
es
que
andamos
Ты
уже
знаешь,
как
мы
действуем
Cuidao'
que
si
por
ahí
te
vemos
Осторожно,
если
мы
тебя
там
увидим
Boca
abajo
te
acostamos
Мы
уложим
тебя
лицом
вниз
A
mí
no
me
hables
de
calle
y
pregunta
primero
como
es
que
lo
hacemos
Не
рассказывай
мне
об
улице,
сначала
спроси,
как
мы
это
делаем
No
me
hables
de
combos,
de
corta
y
de
palo
que
to'
eso
nosotros
tenemos
Не
говори
мне
о
бандах,
об
оружии
и
палках,
ведь
все
это
у
нас
есть
Wake
up
we
beat
te
metemos
Проснись,
мы
тебе
вставим
Tú
sabes
ya
como
es
que
andamos
Ты
уже
знаешь,
как
мы
действуем
Cuidao'
que
si
por
ahí
te
vemos
Осторожно,
если
мы
тебя
там
увидим
Boca
abajo
te
acostamos
Мы
уложим
тебя
лицом
вниз
Últimamente
estoy
incorregible
В
последнее
время
я
неисправим
Pa'
el
problema
siempre
estoy
disponible
Для
проблемы
я
всегда
доступен
Los
muchachos
con
los
rifles
accesibles
Парни
с
доступными
винтовками
Tratan
de
bajarme
la
mood
imposible
Пытаются
испортить
мне
настроение
- невозможно
Yo
que
tú
no
fuerzo
Я
бы
на
твоем
месте
не
напрягался
No
me
van
a
parar
ni
aunque
traigan
refuerzo
Меня
не
остановят,
даже
если
принесут
подкрепление
Siempre
con
Dios
converso
Я
всегда
разговариваю
с
Богом
Pa'
que
bendiga
siempre
todo
lo
que
yo
tiro
en
los
versos
Чтобы
он
всегда
благословлял
все,
что
я
говорю
в
стихах
Hermano
tú
no
sabes
de
eso
Брат,
ты
не
знаешь
об
этом
De
la
calle
buscaste
el
peso
На
улице
ты
искал
вес
De
vivir
en
guerra
salí
ileso
Я
вышел
невредимым
из
жизни
на
войне
Recuerda
que
todo
es
un
proceso
Помни,
что
все
это
процесс
La
calle
en
muerto
o
preso
Улица
в
мертвых
или
заключенных
Y
a
lo
mejor
tú
no
entiendes
eso
И,
возможно,
ты
этого
не
понимаешь
A
mí
no
me
hables
de
calle
y
pregunta
primero
como
es
que
lo
hacemos
Не
рассказывай
мне
об
улице,
сначала
спроси,
как
мы
это
делаем
No
me
hables
de
combos,
de
corta
y
de
palo
que
to
eso
nosotros
tenemos
Не
говори
мне
о
бандах,
об
оружии
и
палках,
ведь
все
это
у
нас
есть
Wake
up
we
beat
te
metemos
Проснись,
мы
тебе
вставим
Tú
sabes
ya
como
es
que
andamos
Ты
уже
знаешь,
как
мы
действуем
Cuidao
que
si
por
ahí
te
vemos
Осторожно,
если
мы
тебя
там
увидим
Boca
abajo
te
acostamos
Мы
уложим
тебя
лицом
вниз
A
mí
no
me
hables
de
calle
y
pregunta
primero
como
es
que
lo
hacemos
Не
рассказывай
мне
об
улице,
сначала
спроси,
как
мы
это
делаем
No
me
hables
de
combos,
de
corta
y
de
palo
que
to'
eso
nosotros
tenemos
Не
говори
мне
о
бандах,
об
оружии
и
палках,
ведь
все
это
у
нас
есть
Wake
up
we
beat
te
metemos
Проснись,
мы
тебе
вставим
Tú
sabes
ya
como
es
que
andamos
Ты
уже
знаешь,
как
мы
действуем
Cuidao'
que
si
por
ahí
te
vemos
Осторожно,
если
мы
тебя
там
увидим
Boca
abajo
te
acostamos
Мы
уложим
тебя
лицом
вниз
La
Verdadera
vuelta
baby
Настоящая
тусовка,
детка
Tú
me
estás
entendiendo
lo
que
te
estamos
queriendo
decir
Ты
понимаешь,
что
мы
пытаемся
тебе
сказать
Como
habla
de
calle
ni
le
da
a
eso
hermano
Как
говорит
об
улице,
он
даже
не
занимается
этим,
братан
Tu
'ta
loco
Ты
сумасшедший
Real
G4
Life
Real
G4
Life
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Osvaldo Elias Castro, Elias De Leon Rosaria
Attention! Feel free to leave feedback.