Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
70 Calaveras (En Vivo)
70 Totenköpfe (Live)
Un
superon
personalizado
en
oro
adiamantado
Ein
personalisierter
Superon
aus
Gold,
mit
Diamanten
besetzt
Setenta
calaveras
incrustadas
a
los
lados
Siebzig
Totenköpfe
an
den
Seiten
eingelassen
Soy
de
culiacán
y
la
mera
verdad
yo
estoy
con
mi
apa
Ich
bin
aus
Culiacán
und,
um
ehrlich
zu
sein,
ich
stehe
zu
meinem
Vater
Allá
en
el
2008
lo
metieron
al
penal
Dort
im
Jahr
2008
haben
sie
ihn
ins
Gefängnis
gesteckt
Yo
soy
compadre
del
Niño
Beltrán
no
lo
puedo
negar
Ich
bin
ein
Kumpel
von
Niño
Beltrán,
ich
kann
es
nicht
leugnen
Y
aqui
seguimos
firmes
para
lo
que
guste
mandar
Und
wir
stehen
weiterhin
bereit
für
alles,
was
du
befehlen
möchtest
De
los
arcos
al
humo
me
la
paso
en
uno
siempre
disimulo
Von
Los
Arcos
bis
El
Humo
verbringe
ich
meine
Zeit,
ich
bleibe
immer
unauffällig
También
de
repentaso
en
Nueva
York
me
desayuno
Manchmal
frühstücke
ich
auch
spontan
in
New
York
(Puro
JG
Music
pariente)
(Reine
JG
Music,
Kumpel)
Si
esta
todo
bien
amigos
a
granel
te
van
a
sobrar
Wenn
alles
gut
läuft,
wirst
du
Freunde
im
Überfluss
haben
Cuando
salen
los
problemas
nadie
se
te
arrimara
Wenn
Probleme
auftauchen,
wird
sich
niemand
dir
nähern
Setenta
calaveras
y
muchos
problemas
ya
son
varias
guerras
Siebzig
Totenköpfe
und
viele
Probleme,
es
gab
schon
einige
Kriege
De
las
que
me
e
librado
gracias
a
dios
de
la
quema
Aus
denen
ich
mich
befreien
konnte,
Gott
sei
Dank,
vor
dem
Verbrennen
Hay
Culiacán
no
te
voy
a
olvidar
no
lo
puedo
evitar
Ach
Culiacán,
ich
werde
dich
nicht
vergessen,
ich
kann
es
nicht
vermeiden
Recuerdo
aquellos
tiempos
con
mujeres
y
Champán
Ich
erinnere
mich
an
jene
Zeiten
mit
Frauen
und
Champagner
En
el
peligro
se
conoce
al
amigo
yo
nunca
lo
olvido
In
der
Gefahr
erkennt
man
den
Freund,
ich
vergesse
das
nie
No
me
confio
de
nadie
por
eso
es
que
sigo
vivo
Ich
vertraue
niemandem,
deshalb
bin
ich
noch
am
Leben
Soy
el
70
para
que
me
ubiquen
o
si
quieren
más
Ich
bin
die
70,
damit
ihr
mich
einordnen
könnt,
oder
wenn
ihr
mehr
wollt
Pa'
que
vallan
y
digan
gente
de
Alfredo
Beltrán...
Damit
ihr
hingehen
und
sagen
könnt,
Leute
von
Alfredo
Beltrán...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Darey Castro Barbon
Attention! Feel free to leave feedback.