Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
70 Calaveras
70 Totenköpfe
Un
superón
personalizado
en
oro
adiamantado
Ein
maßgefertigter
Superón
aus
Gold
mit
Diamanten
70
calaveras
incrustadas
a
los
lados
70
Totenköpfe
an
den
Seiten
eingelegt
Soy
de
Culiacán
y
la
mera
verdad
yo
estoy
con
mi
′apá
Ich
bin
aus
Culiacán
und
die
reine
Wahrheit
ist,
ich
stehe
zu
meinem
Vater
Allá
en
el
2008
lo
metieron
al
penal
Dort
im
Jahr
2008
steckten
sie
ihn
ins
Gefängnis
Yo
soy
compadre
del
Niño
Beltrán,
no
lo
puedo
negar
Ich
bin
der
Gevatter
von
Niño
Beltrán,
das
kann
ich
nicht
leugnen
Y
aquí
seguimos
firmes
pa'
lo
que
guste
mandar
Und
hier
stehen
wir
fest
zusammen,
für
alles,
was
du
befehlen
magst
De
los
arcos
al
humo,
me
la
paso
en
uno,
siempre
disimulo
Von
den
Bögen
zum
Rauch,
ich
verbringe
meine
Zeit
dort,
immer
unauffällig
También
de
repentazo
en
Nueva
York
me
desayuno
Auch
plötzlich
frühstücke
ich
in
New
York
(Puro
JG
Music
pariente)
(Reine
JG
Music,
Kumpel)
Si
está
todo
bien
amigos
a
granel
te
van
a
sobrar
Wenn
alles
gut
läuft,
wirst
du
Freunde
im
Überfluss
haben
Cuando
salen
los
problemas
nadie
se
te
arrimará
Wenn
Probleme
auftauchen,
wird
sich
dir
niemand
nähern
70
calaveras
y
muchos
problemas,
ya
son
varias
guerras
70
Totenköpfe
und
viele
Probleme,
es
sind
schon
mehrere
Kriege
De
las
que
me
he
librado,
gracias
a
Dios
de
la
quema
Denen
ich
entkommen
bin,
Gott
sei
Dank
dem
Feuer
entronnen
Aay
Culiacán,
no
te
voy
a
olvidar,
no
lo
puedo
evitar
Oh
Culiacán,
ich
werde
dich
nicht
vergessen,
ich
kann
es
nicht
vermeiden
Recuerdo
aquellos
tiempos
con
mujeres
y
champán
Ich
erinnere
mich
an
jene
Zeiten
mit
Frauen
und
Champagner
En
el
peligro
se
conoce
al
amigo,
yo
nunca
lo
olvido
In
der
Gefahr
erkennt
man
den
Freund,
das
vergesse
ich
nie
No
me
confío
de
nadie,
por
eso
es
que
sigo
vivo
Ich
vertraue
niemandem,
deshalb
bin
ich
noch
am
Leben
Soy
el
70
para
que
me
ubiquen,
o
si
quieren
más
Ich
bin
der
70er,
damit
sie
mich
erkennen,
oder
wenn
sie
mehr
wollen
Pa′
que
vallan
y
digan
gente
de
Alfredo
Beltrán
Damit
sie
hingehen
und
sagen:
Leute
von
Alfredo
Beltrán
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jaime González, Jg Music
Attention! Feel free to leave feedback.