Lyrics and translation Dareyes de la Sierra - El David (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El David (En Vivo)
David (Live)
Porque
las
envidias
nunca
duermen
yo
nunca
les
doy
quebrada
Because
envy
never
sleeps,
I
never
give
them
a
break
Y
aunque
no
le
debo
nada
a
nadie
siempre
está
el
perro
que
ladra
And
although
I
don't
owe
anything
to
anyone,
there
is
always
a
barking
dog
La
moneda
se
hizo
pa'
que
ruede
y
el
billete
pa'
volar
The
coin
was
made
to
roll
and
the
bill
to
fly
Salí
bueno
pa
darle
la
vuelta
salí
bueno
pa
chambear
I
was
born
to
hustle,
I
was
born
to
work
Un
saludo
pal
pelón
siempre
listo
pa
jalar
A
greeting
to
the
bald
guy,
always
ready
to
pull
Y
cuando
ya
no
hay
pendientes
para
el
rancho
voy
a
dar
And
when
there
are
no
more
pending
issues,
I'll
go
to
the
ranch
El
pueblo
de
la
S
es
el
que
me
vio
caminar
The
town
of
S
is
where
I
learned
to
walk
Un
saludo
pa
mi
apá
A
greeting
to
my
father
El
que
piense
que
ando
en
malos
pasos
que
lo
venga
a
comprobar
If
anyone
thinks
I'm
on
the
wrong
path,
let
them
come
and
see
for
themselves
De
cuando
acá
le
llaman
delito
traer
ganas
de
chambear
Since
when
is
it
a
crime
to
want
to
work?
Lo
humilde
que
traigo
es
de
mi
padre
y
el
respeto
de
mi
ama
The
humility
I
carry
is
from
my
father,
and
the
respect
from
my
mother
Ayudo
a
la
gente
cuando
puedo
no
me
gusta
farolear
I
help
people
when
I
can,
I
don't
like
to
brag
Y
aunque
no
me
falta
nada
mucho
tiempo
le
perrié
And
even
though
I
don't
lack
anything,
I
spent
a
lot
of
time
struggling
Antes
lavando
carros
así
fue
como
inicie
I
started
out
washing
cars
Hoy
manejo
la
empresa
que
me
da
para
comer
nadie
me
dice
que
hacer
Today,
I
run
the
company
that
feeds
me,
nobody
tells
me
what
to
do
Puro
Dareyes
It's
all
Dareyes
El
león
no
es
siempre
cómo
lo
pintan
conmigo
se
comprobó
The
lion
is
not
always
as
he
is
painted,
with
me
it
was
proven
Y
aunque
siempre
navego
tranquilo
por
las
malas
soy
cabrón
And
although
I
always
sail
calmly,
when
things
get
tough,
I'm
a
badass
Amor
pa
mi
esposa
y
pa
mis
hijos
por
ellos
respondo
yo
Love
to
my
wife
and
my
children,
I'm
responsible
for
them
La
familia
siempre
es
lo
primero
la
vida
me
lo
enseñó
Family
always
comes
first,
life
has
taught
me
that
Y
aunque
el
mundo
se
voltee
yo
lo
tengo
a
mi
favor
And
even
if
the
world
turns
upside
down,
I
have
it
in
my
favor
Nunca
bajo
la
mirada
aunque
esté
muy
fuerte
el
sol
I
never
lower
my
gaze,
even
when
the
sun
is
very
strong
El
que
me
llegue
chueco
aquí
lo
Whoever
comes
at
me
the
wrong
way,
I
Enderezo
yo,
conmigo
no
hay
otra
opción
Straighten
them
out,
there's
no
other
option
with
me
Cuando
no
hay
pendientes
me
les
pelo
pa
Chicago
a
dar
el
rol
When
there
are
no
pending
issues,
I
take
off
to
Chicago
to
hang
out
De
regreso
le
doy
pa
la
tuna
no
me
olvido
de
onde
soy
On
my
way
back,
I
stop
by
La
Tuna,
I
don't
forget
where
I
come
from
Una
troca
un
carro
deportivo
depende
la
situación
A
truck,
a
sports
car,
it
depends
on
the
situation
Nunca
dejo
un
problema
tirado
siempre
le
doy
solución
I
never
leave
a
problem
unsolved,
I
always
find
a
solution
Y
si
hoy
me
encuentro
aquí
arriba
no
fue
por
casualidad
And
if
today
I'm
here
at
the
top,
it's
not
by
chance
Le
perrié
por
varios
años
para
poder
escalar
I
struggled
for
years
to
get
here
Del
cielo
no
caen
billetes
hay
que
ponerse
a
chambear
Money
doesn't
fall
from
the
sky,
you
have
to
work
for
it
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.