Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Huarache Sin Correa
Huarache ohne Riemen
Querían
apostar
sus
cuervos,
porque
sobraban
correas.
Sie
wollten
ihre
Krähen
wetten,
weil
Riemen
übrig
waren.
Vieron
la
mesa
servida,
y
prepararon
las
muelas.
Sie
sahen
den
gedeckten
Tisch
und
bereiteten
ihre
Kauleisten
vor.
No
sabían
que
esa
vasija,
nomás
uno
la
menea.
Sie
wussten
nicht,
dass
nur
einer
dieses
Gefäß
rührt.
Hay
perdón
pa'
los
huracanes,
que
pisaron
mal
el
suelo.
Es
gibt
Vergebung
für
die
Orkane,
die
den
Boden
falsch
betreten
haben.
Ahora
le
sacan
al
parche,
diciendo
que
no
lo
vieron.
Jetzt
weichen
sie
aus,
indem
sie
sagen,
sie
hätten
es
nicht
gesehen.
Ayer
jugaban
su
parque,
llegando
sin
el
respeto.
Gestern
spielten
sie
ihr
Spiel
und
kamen
ohne
Respekt
an.
Por
menos
se
han
ido
varios,
vieran
como
los
detesto.
Für
weniger
sind
schon
einige
gegangen,
wie
ich
sie
verabscheue.
El
que
navega
mentiras,
es
amigo
del
pretexto.
Wer
mit
Lügen
segelt,
ist
ein
Freund
der
Ausrede.
Si
quieren
de
mi
comida,
vengan
y
paguen
el
precio.
Wenn
ihr
von
meinem
Essen
wollt,
kommt
und
zahlt
den
Preis.
Que
rápido
dieron
brincos,
la
bola
de
chapulines.
Wie
schnell
sie
gesprungen
sind,
die
Bande
von
Heuschrecken.
Van
directo
para
el
hoyo,
si
no
andan
entre
lo
firme.
Sie
gehen
direkt
ins
Loch,
wenn
sie
nicht
auf
festem
Grund
gehen.
Así
es
que
agarren
el
rollo,
los
ventajosos
no
sirven.
Also
nehmt
euch
in
Acht,
die
Vorteilsjäger
taugen
nichts.
Cuidado
con
los
mirones,
que
se
acercan
a
los
tratos.
Vorsicht
vor
den
Schaulustigen,
die
sich
den
Geschäften
nähern.
Luego
llegan
con
informes,
dando
los
precios
más
bajos.
Dann
kommen
sie
mit
Berichten
und
geben
die
niedrigsten
Preise
an.
Lo
bueno
que
a
mí
los
socios,
me
buscan
por
lo
que
valgo.
Zum
Glück
suchen
mich
die
Partner
wegen
meines
Wertes
auf.
Por
menos
se
han
idos
varios,
vieran
como
los
detesto.
Für
weniger
sind
schon
einige
gegangen,
wie
ich
sie
verabscheue.
El
que
navega
mentiras,
es
amigo
del
pretexto.
Wer
mit
Lügen
segelt,
ist
ein
Freund
der
Ausrede.
Si
quieren
de
mi
comida,
vengan
y
paguen
el
precio.
Wenn
ihr
von
meinem
Essen
wollt,
kommt
und
zahlt
den
Preis.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oscar Manuel Avilez Flores
Attention! Feel free to leave feedback.