Dareyes de la Sierra - Huarache Sin Correa - translation of the lyrics into German

Huarache Sin Correa - Dareyes de la Sierratranslation in German




Huarache Sin Correa
Huarache ohne Riemen
Querían apostar sus cuervos, porque sobraban correas.
Sie wollten ihre Krähen wetten, weil Riemen übrig waren.
Vieron la mesa servida, y prepararon las muelas.
Sie sahen den gedeckten Tisch und bereiteten ihre Kauleisten vor.
No sabían que esa vasija, nomás uno la menea.
Sie wussten nicht, dass nur einer dieses Gefäß rührt.
Hay perdón pa' los huracanes, que pisaron mal el suelo.
Es gibt Vergebung für die Orkane, die den Boden falsch betreten haben.
Ahora le sacan al parche, diciendo que no lo vieron.
Jetzt weichen sie aus, indem sie sagen, sie hätten es nicht gesehen.
Ayer jugaban su parque, llegando sin el respeto.
Gestern spielten sie ihr Spiel und kamen ohne Respekt an.
Por menos se han ido varios, vieran como los detesto.
Für weniger sind schon einige gegangen, wie ich sie verabscheue.
El que navega mentiras, es amigo del pretexto.
Wer mit Lügen segelt, ist ein Freund der Ausrede.
Si quieren de mi comida, vengan y paguen el precio.
Wenn ihr von meinem Essen wollt, kommt und zahlt den Preis.
Que rápido dieron brincos, la bola de chapulines.
Wie schnell sie gesprungen sind, die Bande von Heuschrecken.
Van directo para el hoyo, si no andan entre lo firme.
Sie gehen direkt ins Loch, wenn sie nicht auf festem Grund gehen.
Así es que agarren el rollo, los ventajosos no sirven.
Also nehmt euch in Acht, die Vorteilsjäger taugen nichts.
Cuidado con los mirones, que se acercan a los tratos.
Vorsicht vor den Schaulustigen, die sich den Geschäften nähern.
Luego llegan con informes, dando los precios más bajos.
Dann kommen sie mit Berichten und geben die niedrigsten Preise an.
Lo bueno que a los socios, me buscan por lo que valgo.
Zum Glück suchen mich die Partner wegen meines Wertes auf.
Por menos se han idos varios, vieran como los detesto.
Für weniger sind schon einige gegangen, wie ich sie verabscheue.
El que navega mentiras, es amigo del pretexto.
Wer mit Lügen segelt, ist ein Freund der Ausrede.
Si quieren de mi comida, vengan y paguen el precio.
Wenn ihr von meinem Essen wollt, kommt und zahlt den Preis.





Writer(s): Oscar Manuel Avilez Flores


Attention! Feel free to leave feedback.