Lyrics and translation Dargen D'Amico con Andrea Volontè - Siamo tutti uguali
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siamo tutti uguali
Мы все одинаковы
La
luce
non
filtra
attraverso
la
mischia
Свет
не
пробивается
сквозь
толпу,
Chi
punta
in
alto
è
un
santo
o
un
arrivista
Кто
целится
высоко
— святой
или
карьерист,
E
qui
non
puoi
distinguere,
И
здесь
ты
не
можешь
различить,
Si,se
per
sopravvivere
libero
devi
delinquere
Да,
если,
чтобы
выжить
свободным,
ты
должен
преступить
закон.
Il
governatore
si
affida
spesso
alla
fortuna
Правитель
часто
полагается
на
удачу,
Il
governatore
al
buio
non
troverebbe
la
luna
Правитель
в
темноте
не
нашёл
бы
луну.
Luna
tu
che
puoi
trovaci
qualcosa
da
mangiare
Луна,
ты,
которая
можешь,
найди
нам
что-нибудь
поесть,
E
che
rimanga
fra
di
noi
che
siamo
tutti
meticci
tutti
mezzo
sangue
И
пусть
останется
между
нами,
что
мы
все
метисы,
все
полукровки,
Che
se
mangiamo
poco
poi
ci
tremano
le
gambe
Что
если
мы
мало
едим,
то
у
нас
дрожат
ноги,
E
siamo
frutti
di
incontri
tra
sconosciuti
И
мы
— плоды
встреч
между
незнакомцами.
Sigillarci
in
periferia
è
lo
smaltimento
dei
rifiuti
Запечатать
нас
на
окраине
— это
утилизация
отходов.
E
ogni
tanto
nascono
fiori
speciali
И
иногда
рождаются
особенные
цветы,
Neonati
con
malformazioni
radicali
Новорождённые
с
радикальными
пороками
развития,
Nati
dietro
pressione
stress
produttivo
Рождённые
под
давлением,
производственным
стрессом.
L'anagrafe
è
il
primo
contratto
lavorativo
Свидетельство
о
рождении
— первый
трудовой
договор.
Facciamo
i
versi
verso
gli
altri
universi
Мы
издаём
звуки
в
сторону
других
вселенных,
Lassù
dove
non
prende
il
segnale
Туда,
где
не
ловит
сигнал.
E
se
mi
dicono
che
siamo
tutti
diversi
И
если
мне
говорят,
что
мы
все
разные,
Io
invece
dico
no
che
siamo
tutti
uguali,
tutti
uguali
Я
же
говорю,
нет,
мы
все
одинаковы,
все
одинаковы.
Il
governo
invita
all'integrazione
Правительство
призывает
к
интеграции,
Si
ma
solo
tra
di
noi
e
dentro
la
recinzione
Да,
но
только
между
нами
и
внутри
ограды.
E
noi
a
nostro
agio
all'interno
И
нам
комфортно
внутри,
Semplificate
le
stagioni,
è
rimasto
solo
l'inverno
Времена
года
упрощены,
осталась
только
зима.
Così
non
perdiamo
la
calma,
con
gli
armadi
Так
мы
не
теряем
спокойствия,
со
шкафами,
Tutti
vestiti
uguali
i
figli,
i
padri
Все
одеты
одинаково:
дети,
отцы.
Parliamo
una
lingua
diversa
a
seconda
dell'anno
Мы
говорим
на
разных
языках
в
зависимости
от
года,
E
siamo
tutti
materiale
umano
di
seconda
mano
И
мы
все
— человеческий
материал
из
вторых
рук.
E
si
fa
vita
di
provincia
a
anche
a
Babilonia
И
ведётся
провинциальная
жизнь
даже
в
Вавилоне,
Un
gatto
si
specchia
un
orchestrina
suona
Кот
смотрится
в
зеркало,
оркестрик
играет.
E
non
c'è
più
niente
che
accontenti
И
больше
нет
ничего,
что
радует.
Provo
questo
e
il
resto,
provi
tutti
i
sentimenti
Я
испытываю
это
и
остальное,
испытываю
все
чувства,
E
il
suicidio
è
solo
un
modo
come
un
altro
per
andare
via
И
самоубийство
— это
всего
лишь
один
из
способов
уйти.
Non
c'è
ne
fanatismo
ne
fantasia
Нет
ни
фанатизма,
ни
фантазии.
Per
chi
resta
cambia
poco
guarda
attorno
Для
тех,
кто
остаётся,
мало
что
меняется,
посмотри
вокруг,
Le
persone
spegnersi
giorno
dopo
giorno
Люди
гаснут
день
за
днём.
Facciamo
i
versi
verso
gli
altri
universi
Мы
издаём
звуки
в
сторону
других
вселенных,
Lassù
dove
non
prende
il
segnale
Туда,
где
не
ловит
сигнал.
E
se
mi
dicono
che
siamo
tutti
diversi
И
если
мне
говорят,
что
мы
все
разные,
Io
invece
dico
no
che
siamo
tutti
uguali,
tutti
uguali
Я
же
говорю,
нет,
мы
все
одинаковы,
все
одинаковы.
La
ricerca
di
un
acquirente
il
mercato
globale
Поиск
покупателя,
глобальный
рынок
Tende
a
una
moneta
unica,
universale
Стремится
к
единой,
универсальной
валюте,
Per
far
sentire
i
più
poveri
più
fratelli
Чтобы
беднейшие
чувствовали
себя
более
братьями,
E
quelli
con
più
fratelli
ancora
più
poveri
А
те,
у
кого
больше
братьев,
ещё
беднее.
Nazioni
galleggianti
mini
bazar
giganti
Плавающие
нации,
мини-базары
гиганты,
Ma
gli
affamati
sono
allontanati
con
gli
idranti
Но
голодных
отгоняют
гидрантами.
Insegne
in
lingue
commiste
Вывески
на
смешанных
языках
Dicono
tutte
abbiamo
ancora
poche
provviste
Все
говорят:
у
нас
осталось
мало
припасов.
Cosa
ci
sia
oltre
la
vita
nessuno
lo
chiede
più
Что
там,
за
гранью
жизни,
никто
больше
не
спрашивает,
A
meno
che
non
diano
uno
speciale
alla
tv
Если
только
не
покажут
специальный
выпуск
по
телевизору.
Nessuno
sogna
di
volare
neanche
gli
uccelli
Никто
не
мечтает
летать,
даже
птицы,
Nessuno
condivide
nulla
neanche
i
fratelli
Никто
ничего
не
разделяет,
даже
братья.
E
per
chi
non
si
allinea
ci
sono
i
tribunali
А
для
тех,
кто
не
подчиняется,
есть
суды,
Minorili
e
militari
siamo
soci
minoritari
Несовершеннолетние
и
военные,
мы
— меньшие
компаньоны
Con
diritti
sociali
egualitari
emarginati
С
равными
социальными
правами,
маргиналы,
Uno
per
uno
e
finalmente
siamo
tutti
uguali
Один
за
другим,
и
наконец,
мы
все
одинаковы.
Facciamo
i
versi
verso
gli
altri
universi
Мы
издаём
звуки
в
сторону
других
вселенных,
Lassù
dove
non
prende
il
segnale
Туда,
где
не
ловит
сигнал.
E
se
mi
dicono
che
siamo
tutti
diversi
И
если
мне
говорят,
что
мы
все
разные,
Io
invece
dico
no
che
siamo
tutti
uguali,
tutti
uguali
Я
же
говорю,
нет,
мы
все
одинаковы,
все
одинаковы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gionata Ruggieri, Diego Francesco Rinaldi
Attention! Feel free to leave feedback.