Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
LO PREFERISCO VAGINALE
ICH BEVORZUGE ES VAGINAL
Stavo
bruciando
tutto
Ich
war
dabei,
alles
zu
verbrennen
Ed
ero
in
condizioni
che
non
è
normale
Und
ich
war
in
einem
Zustand,
der
nicht
normal
ist
Stavo
bruciando
te,
stavo
bruciando
Ich
war
dabei,
dich
zu
verbrennen,
ich
war
dabei
zu
verbrennen
Ma
non
sono
un
criminale
Aber
ich
bin
kein
Verbrecher
Ci
sistemiamo
bene,
risolviamo
tutto
Wir
regeln
alles,
lösen
alles
E
prendiamo
un
altro
cane
Und
holen
uns
einen
anderen
Hund
Ora
per
me
questa
è
la
bella
vita
Jetzt
ist
das
für
mich
das
schöne
Leben
Nessuno
che
si
è
fatto
avanti
Niemand,
der
sich
gemeldet
hat
Nessuno
neanche
dietro
di
me
Niemand,
nicht
einmal
hinter
mir
Nessuno
che
si
è
innervosito
Niemand,
der
nervös
geworden
ist
Tanto
Maradona
è
sempre
meglio
'e
Pelè
Maradona
ist
sowieso
immer
besser
als
Pelé
Voglio
sapere
tutto
di
te
Ich
will
alles
über
dich
wissen
Voglio
che
tu
sai
tutto
di
me
Ich
will,
dass
du
alles
über
mich
weißt
Amore
menomale
Liebling,
zum
Glück
Che
tu
sei
vaginale
Dass
du
vaginal
bist
Tu
mangi
la
vacca,
io
mangio
il
mio
cane
Du
isst
die
Kuh,
ich
esse
meinen
Hund
E
non
c'è
nulla
di
grave
o
di
anormale
Und
daran
ist
nichts
Schlimmes
oder
Anormales
Lo
preferisco
vaginale
Ich
bevorzuge
es
vaginal
Per
te
è
un
presidente
e
per
me
è
un
criminale
Für
dich
ist
er
ein
Präsident
und
für
mich
ein
Verbrecher
Tu
lo
vuoi
clitorideo
per
me
è
volgare
Du
willst
es
klitoral,
für
mich
ist
das
vulgär
Lo
preferisco
vaginale
Ich
bevorzuge
es
vaginal
Mi
hai
detto
come
è
romantica
Roma
Du
hast
mir
gesagt,
wie
romantisch
Rom
ist
Di
notte
è
la
mia
città
preferita
Nachts
ist
es
meine
Lieblingsstadt
Ma
secondo
me
non
è
mica
romantica
Roma
antica
Aber
meiner
Meinung
nach
ist
das
alte
Rom
nicht
romantisch
La
mafia,
la
tauromachia
Die
Mafia,
der
Stierkampf
E
se
provo
a
darti
un
po'
di
amore
mi
dici
no
Und
wenn
ich
versuche,
dir
ein
bisschen
Liebe
zu
geben,
sagst
du
nein
L'amore
significa
stop
alla
mia
scalata
sociale
Liebe
bedeutet
Stopp
für
meinen
sozialen
Aufstieg
Ti
dovrei
lasciare
se
il
presidente
mi
invitasse
allo
chalet
Ich
müsste
dich
verlassen,
wenn
der
Präsident
mich
ins
Chalet
einladen
würde
E
ora
non
farmi
piangere
che
mi
sono
truccata
Und
jetzt
bring
mich
nicht
zum
Weinen,
ich
habe
mich
geschminkt
Piuttosto
che
ne
pensi
della
mia
giacca
ammuccata
Was
hältst
du
denn
von
meiner
abgefahrenen
Jacke?
E
i
pantaloni
da
moto?
Und
den
Motorradhosen?
Questa
sera
ho
una
doppia
in
discoteca
farò
un
sacco
di
foto
Heute
Abend
habe
ich
einen
Doppelauftritt
in
der
Disco,
ich
werde
viele
Fotos
machen
Oddio
sono
inguardabile,
si
sta
staccando
il
tacco
Oh
Gott,
ich
sehe
schrecklich
aus,
der
Absatz
löst
sich
E
se
nell'arco
di
ventiquattro
ore
nessuno
mi
fissa
il
culo
Und
wenn
mich
innerhalb
von
vierundzwanzig
Stunden
niemand
anstarrt
Devo
aver
sbagliato
o
l'abbigliamento
o
il
trucco
Dann
muss
ich
entweder
mit
der
Kleidung
oder
dem
Make-up
etwas
falsch
gemacht
haben
Comunque
posso
anche
rifarmi
tutto
Wie
auch
immer,
ich
kann
mich
auch
komplett
neu
machen
Tu
mangi
la
vacca,
io
mangio
il
mio
cane
Du
isst
die
Kuh,
ich
esse
meinen
Hund
E
non
c'è
nulla
di
grave
o
di
anormale
Und
daran
ist
nichts
Schlimmes
oder
Anormales
Lo
preferisco
vaginale
Ich
bevorzuge
es
vaginal
Per
te
è
un
presidente
e
per
me
è
un
criminale
Für
dich
ist
er
ein
Präsident
und
für
mich
ein
Verbrecher
Tu
lo
vuoi
clitorideo
per
me
è
volgare
Du
willst
es
klitoral,
für
mich
ist
das
vulgär
Lo
preferisco
vaginale
Ich
bevorzuge
es
vaginal
Nessuno
che
si
è
fatto
avanti
Niemand,
der
sich
gemeldet
hat
Nessuno
neanche
dietro
di
me
Niemand,
nicht
einmal
hinter
mir
Nessuno
che
si
innervosisce
Niemand,
der
nervös
wird
Tanto
Maradona
è
sempre
meglio
'e
Pelè
Maradona
ist
sowieso
immer
besser
als
Pelé
Per
te
è
un
presidente
e
per
me
è
un
criminale
Für
dich
ist
er
ein
Präsident
und
für
mich
ein
Verbrecher
Tu
lo
vuoi
clitorideo
per
me
è
volgare
Du
willst
es
klitoral,
für
mich
ist
das
vulgär
Lo
preferisco
vaginale
Ich
bevorzuge
es
vaginal
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Emiliano Pepe, Jacopo Matteo Luca D'amico
Attention! Feel free to leave feedback.