Lyrics and translation Dargen D'Amico feat. Isabella Turso - Le file per fare l'amore (Varizione sul tema "Prendi per mano")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le file per fare l'amore (Varizione sul tema "Prendi per mano")
The Lines to Get Some Love (Variation on the Theme "Take Me by the hand")
Sono
lucido
solo
quando
dormiveglio
I'm
lucid
only
when
I'm
in
a
twilight
state
A
occhi
chiusi
le
cose
le
vedo
meglio
With
my
eyes
closed,
I
can
see
things
clearly
Quando
dormo
lascio
aperte
finestre
e
porte
When
I
sleep,
I
leave
the
windows
and
doors
open
Tanto
ho
il
sonno
pesante
come
la
morte
Since
my
sleep
is
as
heavy
as
death
Appena
incontro
una
cabina
del
telefono
mi
ci
chiudo
dentro
che
tanto
non
le
usa
più
nessuno
As
soon
as
I
find
a
phone
booth,
I
lock
myself
inside
since
nobody
uses
it
anymore
Gli
ansiolitici
rilassano
i
contorni
della
mente
poi
però
non
mi
si
irrigidisce
più
niente
Anxiety
medication
relaxes
the
contours
of
mind,
but
then
I
can't
get
it
up
anymore
(Dargen
D'Amico,
Dargen
D'Amico)
(Dargen
D'Amico,
Dargen
D'Amico)
Ciao!
Sono
il
tuo
disco
preferito
Hello
there!
I'm
your
favorite
record
Prendi
per
mano
D'Amico,
prendi
per
mano
D'Amico
Take
D'Amico
by
the
hand,
take
D'Amico
by
the
hand
Ciao!
Sono
il
tuo
disco
preferito
Hello
there!
I'm
your
favorite
record
Prendi
per
mano
D'Amico,
prendi
per
mano
D'Amico
Take
D'Amico
by
the
hand,
take
D'Amico
by
the
hand
Co-con
la
mano,
dammi
con
la
mano
Wi-with
your
hand,
give
me
your
hand
Co-con
la
mano,
dammi
con
la
mano
Wi-with
your
hand,
give
me
your
hand
Dammi,
dammi
da-dammi
la
mano
Give
me,
give
me
gi-give
me
your
hand
Non
sopporto
le
file
per
fare
l'amore
I
can't
stand
the
lines
to
make
love
Specie
quando
sono
in
bici
e
fuori
piove
pure
Especially
when
I'm
on
my
bike
and
it's
raining
outside,
too
Sarebbe
meglio
se
piovesse
purè
It
would
be
better
if
it
rained
mashed
potatoes
Non
che
abbia
fame
ma
non
mangio
sano
da
settimane
Not
that
I'm
hungry,
but
I
haven't
eaten
healthy
in
weeks
Esattamente
da
quando
ho
cominciato
a
scrivere
il
disco
Exactly
since
I
started
writing
my
album
Quel
che
dico
io
stesso
raramente
lo
capisco
What
I'm
saying,
I
myself
rarely
understand
Mi
riconosco
nel
mio
disco
I
recognize
myself
in
my
record
Solo
se
mi
rispecchio
riflesso
nel
retro
del
cd
Only
if
I
see
myself
reflected
on
the
back
of
the
CD
(Dargen
D'Amico,
Dargen
D'Amico)
(Dargen
D'Amico,
Dargen
D'Amico)
Ciao!
Sono
il
tuo
disco
preferito
Hello
there!
I'm
your
favorite
record
Prendi
per
mano
D'Amico,
prendi
per
mano
D'Amico
Take
D'Amico
by
the
hand,
take
D'Amico
by
the
hand
Ciao!
Sono
il
tuo
disco
preferito
Hello
there!
I'm
your
favorite
record
Prendi
per
mano
D'Amico,
prendi
per
mano
D'Amico
Take
D'Amico
by
the
hand,
take
D'Amico
by
the
hand
Co-con
la
mano,
dammi
con
la
mano
Wi-with
your
hand,
give
me
your
hand
Co-con
la
mano,
dammi
con
la
mano
Wi-with
your
hand,
give
me
your
hand
Dammi,
dammi
da-dammi
la
mano
Give
me,
give
me
gi-give
me
your
hand
Qui
ci
siamo
solo
noi
come
Vasco
Here
it's
just
you
and
me,
just
like
Vasco
Se
mi
prendi
per
mano
io
no
non
la
lascio
If
you
take
my
hand,
I
will
not
let
go
Se
vuoi
tutto
me
stesso
te
lo
do
anche
tutto
adesso
If
you
want
all
of
me,
I
will
give
it
to
you
now,
too
In
quello
stupido
hotel,
in
questo
chimico
cesso
In
that
stupid
hotel,
in
this
chemical
toilet
Tanto
è
inutile
conservarsi
una
riserva
It's
useless
to
keep
a
reserve
Tanto
non
sai
mai
la
vita
cosa
riserva
Because
you
never
know
what
life
has
in
store
Tanto
non
si
salva
neanche
la
riserva
And
you
can't
even
save
the
reserve
Quando
la
vita
taglia
la
testa
al
toro
come
Superga
When
life
cuts
the
bull's
head
off
like
Superga
(Dargen
Dargen,
Dargen
D'Amico)
(Dargen
Dargen,
Dargen
D'Amico)
Ciao!
Sono
il
tuo
disco
preferito
Hello
there!
I'm
your
favorite
record
Prendi
per
mano
D'Amico,
prendi
per
mano
D'Amico
Take
D'Amico
by
the
hand,
take
D'Amico
by
the
hand
Ciao!
Sono
il
tuo
disco
preferito
Hello
there!
I'm
your
favorite
record
Prendi
per
mano
D'Amico,
prendi
per
mano
D'Amico
Take
D'Amico
by
the
hand,
take
D'Amico
by
the
hand
Co-con
la
mano,
dammi
con
la
mano
Wi-with
your
hand,
give
me
your
hand
Co-con
la
mano,
dammi
con
la
mano
Wi-with
your
hand,
give
me
your
hand
Dammi,
dammi
da-dammi
la
mano
Give
me,
give
me
gi-give
me
your
hand
(Dargen
d'Amico,
Dargen
D'Amico)
(Dargen
d'Amico,
Dargen
D'Amico)
(Dargen
d'Amico)
(Dargen
d'Amico)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Isabella Turso, Jacopo D'amico
Attention! Feel free to leave feedback.