Lyrics and translation Dargen D'Amico - Check-In
Tutte
le
corse
fatte
per
il
check-in
Все
эти
гонки
ради
регистрации,
La
prego,
si
affretti,
la
prego,
ci
aspetti
Прошу
тебя,
поторопись,
прошу,
подожди
меня.
Potevi
dirmelo
che
si
diventava
Ты
могла
бы
сказать
мне,
что
все
мы
становимся
Tutti
ugualmente
più
vecchi
Одинаково
старше,
Senza
sapere
di
cosa
ho
paura
Не
зная,
чего
я
боюсь.
Senza
sapere
di
cosa
ho
paura
Не
зная,
чего
я
боюсь.
Se
del
disturbo,
se
della
cura
То
ли
беспокойства,
то
ли
заботы.
Io
tendenzialmente
divoro
Я,
как
правило,
все
поглощаю,
Ma
se
è
l'ultima
Sapporo,
l'assaporo
Но
если
это
последнее
саппоро,
то
смакую.
Ho
smesso
di
lavorare
Я
бросал
работать
Il
primo
giorno
di
ogni
lavoro
В
первый
же
день
каждой
работы,
Perché
volevo
andare
più
a
fondo
Потому
что
хотел
копнуть
глубже,
Scrivere
di
questo
mondo
Писать
об
этом
мире.
Ma
alla
fine
il
racconto
è
ridotto
ad
un
uomo
Но
в
итоге
рассказ
сводится
к
человеку,
Che
cerca
la
promo
Который
ищет
выгоду.
E
che
è
indifferente
all'inverno
И
которому
безразлична
зима,
Al
cattivo
governo,
alla
moda,
alla
droga
Плохое
правительство,
мода,
наркотики.
Crede
in
se
stesso
senza
controprova
Верит
в
себя
бездоказательно
E
ne
parla
in
terza
persona,
che
si
gode
il
mondo
И
говорит
о
себе
в
третьем
лице,
наслаждаясь
этим
миром,
Mentre
sprofonda
con
la
grande
bomba
Пока
копает
глубже
с
огромной
бомбой.
Sperando
sopravviverà
almeno
l'ultima
donna
Надеясь,
что
хотя
бы
последняя
женщина
выживет.
Forse
anche
lei
gli
chiederà
se
ricorda
Возможно,
она
тоже
спросит
его,
помнит
ли
он,
Come
si
sono
conosciuti
Как
они
познакомились.
Dovresti
ricordare
tutto
al
primo
tentativo
Ты
должен
помнить
все
с
первой
попытки,
Senza
chiedere
aiuti,
ehi
Не
прося
помощи,
эй.
"Facciamo
qualcosa
per
il
ponte?"
Ma
lui
le
risponde,
"Sì"
"Сделаем
что-нибудь
к
мосту?"
А
он
ей
отвечает:
"Да".
Eliminiamo
i
problemi
alla
fonte,
lasciandoci
Устраним
проблемы
на
корню,
расставшись.
Poi
chiama
l'ascensore
e
cancella
le
impronte
Затем
вызывает
лифт
и
стирает
отпечатки.
Io
non
faccio
un
sacrificio
per
il
partner
Я
не
иду
на
жертвы
ради
партнерши,
Perché
è
un
sacrificio
che
diventa
ogni
giorno
più
grande
Потому
что
это
жертва,
которая
с
каждым
днем
становится
все
больше.
Come
le
piante,
come
le
macchine,
come
le
macchine
Как
растения,
как
машины,
как
машины,
Che
diventano
sempre
più
piccole
Которые
становятся
все
меньше.
Anche
quelle
come
me
che
non
fanno
sforzi
Даже
те,
что
как
я,
не
прилагающие
усилий.
Però
loro
almeno
senza
Но
они,
по
крайней
мере,
без...
Tutte
le
corse
fatte
per
il
check-in
Всех
этих
гонок
ради
регистрации,
La
prego,
si
affretti,
la
prego,
ci
aspetti
Прошу
тебя,
поторопись,
прошу,
подожди
меня.
Potevi
dirmelo
che
si
diventava
Ты
могла
бы
сказать
мне,
что
все
мы
становимся
Tutti
ugualmente
più
vecchi
Одинаково
старше,
Senza
sapere
di
cosa
ho
paura
Не
зная,
чего
я
боюсь.
Senza
sapere
di
cosa
ho
paura
Не
зная,
чего
я
боюсь.
Se
del
disturbo,
se
della
cura
То
ли
беспокойства,
то
ли
заботы.
Quando
Dio
guarda
i
grattacieli
Когда
Бог
смотрит
на
небоскребы,
Probabilmente
fa
brutti
pensieri
У
него,
наверное,
возникают
плохие
мысли.
E
uno
tira
l'altro
come
i
sottaceti
И
одно
тянет
за
собой
другое,
как
соленые
огурцы.
Quindi
più
grattacieli
più
brutti
pensieri
Поэтому
чем
больше
небоскребов,
тем
больше
плохих
мыслей.
I
dispiaceri
fanno
i
bicchieri
Огорчения
делают
стаканы
Mezzi
pieni
come
se
l'alcol
piovesse
Наполовину
полными,
будто
алкоголь
льется
с
неба
дождем.
Ma
non
mi
dice
più
niente
l'alcol
Но
алкоголь
мне
больше
ничего
не
говорит.
Oramai
siamo
al
disinteresse,
invece
Теперь
мы
пришли
к
безразличию,
а
ведь...
Nel
rapporto
con
gli
altri
qualcosa
è
cambiato
В
отношениях
с
другими
что-то
изменилось.
Per
un
attimo
sono
stato
inutile
На
мгновение
я
стал
бесполезным
Per
un
numero
di
persone
più
elevato
Для
большего
количества
людей.
Ma
dopo
l'ennesima
dormita
in
cui
sognavo
di
cambiare
l'ennesima
vita
Но
после
очередной
ночи,
в
которой
я
мечтал
изменить
очередную
жизнь,
Finalmente
ho
visto
il
cielo
dal
basso
della
mia
vescica
Я
наконец-то
увидел
небо
с
высоты
своего
мочевого
пузыря.
Penso
che
non
farò
nulla,
penso
che
non
farò
nulla
in
cambio,
ah-ah
Думаю,
я
ничего
не
буду
делать,
думаю,
я
не
буду
ничего
делать
взамен,
ахаха.
Penso
che
non
cambio,
per
esempio
da
mesi
i
tappeti
del
bagno
Думаю,
я
не
меняюсь,
например,
уже
несколько
месяцев
как
коврик
в
ванной...
E
non
ho
mai
capito
se
sono
davvero
sveglio
И
я
так
и
не
понял,
действительно
ли
я
проснулся.
La
vita
è
come
un
sogno
leggero
Жизнь
как
легкий
сон,
Che
comunque
non
mi
lascia
il
segno
Который
все
равно
не
оставляет
следа.
Riusciremo
mai
ad
uscire
Сможем
ли
мы
когда-нибудь
избавиться
Da
queste
grandi
aspettative
От
этих
больших
ожиданий,
Mentre
l'Europa
si
divide
Пока
Европа
раскалывается,
E
vivere
le
nostre
vite
И
жить
своей
жизнью?
Che
tanto
mica
si
guarisce
Ведь
все
равно
не
вылечишься.
Magari
c'è
un
pianeta
simile
Может
быть,
есть
похожая
планета,
Ma
tanto
mica
si
guarisce
Но
все
равно
не
вылечишься.
Non
puoi
morire
senza
uccidere
(uccidere)
Нельзя
умереть,
не
убив
(убив).
Tutte
le
corse
fatte
per
il
check-in
Все
эти
гонки
ради
регистрации,
La
prego,
si
affretti,
la
prego,
ci
aspetti
Прошу
тебя,
поторопись,
прошу,
подожди
меня.
Potevi
dirmelo
che
si
diventava
Ты
могла
бы
сказать
мне,
что
все
мы
становимся
Tutti
ugualmente
più
vecchi
Одинаково
старше,
Senza
sapere
di
cosa
ho
paura
Не
зная,
чего
я
боюсь.
Senza
sapere
di
cosa
ho
paura
Не
зная,
чего
я
боюсь.
Se
del
disturbo,
se
della
cura
То
ли
беспокойства,
то
ли
заботы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacopo Matteo Luca D'amico
Attention! Feel free to leave feedback.