Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dove Si Balla
Wo getanzt wird
Mi
piace
la
musica
dance
Ich
mag
Dance-Musik
Che
pure
un
alieno
la
impara
Die
sogar
ein
Alien
lernt
E
mi
piace,
mi
piace,
mi
piace
Und
ich
mag
sie,
ich
mag
sie,
ich
mag
sie
Che
non
mi
sento
più
giù
Weil
ich
mich
nicht
mehr
schlecht
fühle
(Più
giù)
'(Nicht
mehr
down)
Mi
piace
perché
sa
di
te
Ich
mag
sie,
weil
sie
an
dich
erinnert
Di
quando
ballavi
per
strada
Daran,
als
du
auf
der
Straße
getanzt
hast
E
mi
piace,
mi
piace,
mi
piace
Und
ich
mag
sie,
ich
mag
sie,
ich
mag
sie
Anche
se
non
ci
sei
più
Auch
wenn
du
nicht
mehr
da
bist
(Sei
più)
(Nicht
mehr
da)
Ultimamente
dormo
sempre
anche
se
non
sogno
In
letzter
Zeit
schlafe
ich
immer,
auch
wenn
ich
nicht
träume
Senza
live
con
il
pile
sul
divano
Ohne
Live-Auftritte,
mit
dem
Fleece
auf
dem
Sofa
Se
dormi
troppo
poi
ti
svegli
morto
Wenn
du
zu
viel
schläfst,
wachst
du
tot
auf
Sono
d'accordo
Bin
einverstanden
Quindi
dove
andiamo?
Also,
wohin
gehen
wir?
Dove
si
balla
Wo
getanzt
wird
Fottitene
e
balla
Scheiß
drauf
und
tanz
Tra
i
rottami,
balla
Zwischen
den
Trümmern,
tanz
Per
restare
a
galla
Um
über
Wasser
zu
bleiben
Negli
incubi
mediterranei
In
den
mediterranen
Albträumen
Che
brutta
fine
le
cartoline
Was
für
ein
hässliches
Ende
für
die
Postkarten
La
nostra
storia
che
va
a
farsi
benedire
Unsere
Geschichte,
die
zum
Teufel
geht
Ma
va'
a
capire
perché
si
vive,
se
non
si
balla
Aber
versuch
mal
zu
verstehen,
warum
man
lebt,
wenn
man
nicht
tanzt
Dai,
metti
la
musica
dance
Komm,
mach
die
Dance-Musik
an
Che
tremano
i
vetri
di
casa
Dass
die
Fensterscheiben
zittern
E
la
sente,
la
sente,
la
sente
Und
man
hört
sie,
man
hört
sie,
man
hört
sie
Anche
un
parente
di
giù
Sogar
ein
Verwandter
aus
dem
Süden
(Ciao,
zio
Pino)
(Hallo,
Onkel
Pino)
Tanto
domani
non
lavoro
e
dormo
tutto
il
giorno
Morgen
arbeite
ich
eh
nicht
und
schlafe
den
ganzen
Tag
"Ciao,
che
fai?
Quanto
stai
qui
a
Milano?"
"Hallo,
was
machst
du?
Wie
lange
bleibst
du
hier
in
Mailand?"
Ma
se
ci
scopre,
tu
sei
un
uomo
morto
Aber
wenn
er/sie
uns
entdeckt,
bist
du
ein
toter
Mann
Sono
d'accordo
Bin
einverstanden
Non
glielo
diciamo
Wir
sagen
es
ihm/ihr
nicht
Dove
si
balla
Wo
getanzt
wird
Fottitene
e
balla
Scheiß
drauf
und
tanz
Tra
i
rottami,
balla
Zwischen
den
Trümmern,
tanz
Per
restare
a
galla
Um
über
Wasser
zu
bleiben
Negli
incubi
mediterranei
In
den
mediterranen
Albträumen
Che
brutta
fine,
fermi
al
confine
Was
für
ein
hässliches
Ende,
fest
an
der
Grenze
La
nostra
storia
che
va
a
farsi
benedire
Unsere
Geschichte,
die
zum
Teufel
geht
Ma
va'
a
capire
perché
si
vive,
se
non
si
balla
Aber
versuch
mal
zu
verstehen,
warum
man
lebt,
wenn
man
nicht
tanzt
Finalmente
ho
40
anni
ed
ho
ancora
fame
Endlich
bin
ich
40
und
habe
immer
noch
Hunger
Io
non
parlo
col
mio
cane,
ma
c'è
un
bel
legame
Ich
rede
nicht
mit
meinem
Hund,
aber
wir
haben
eine
gute
Bindung
E
sto
anche
vedendo
una,
sono
già
tre
sere
Und
ich
treffe
auch
gerade
eine,
schon
seit
drei
Abenden
Per
ora
mangiamo
assieme,
ma
promette
bene
Im
Moment
essen
wir
zusammen,
aber
es
ist
vielversprechend
E
non
si
può
fare
la
storia
se
ti
manca
il
cibo
Und
man
kann
keine
Geschichte
schreiben,
wenn
das
Essen
fehlt
Tu
mi
hai
levato
tutto
tranne
l'appetito
Du
hast
mir
alles
genommen
außer
dem
Appetit
Ogni
tanto
in
lontanza
sento
ancora
musica
Manchmal
höre
ich
in
der
Ferne
noch
Musik
Che
fa,
"Pa,
pa-ra-ra,
pa-ra-ra,
pa-pa"
Die
macht:
„Pa,
pa-ra-ra,
pa-ra-ra,
pa-pa“
(Pa,
pa-ra-ra,
pa-ra-ra,
pa-pa)
(Pa,
pa-ra-ra,
pa-ra-ra,
pa-pa)
(Pa,
pa-ra-ra,
pa-ra-ra,
pa-pa)
(Pa,
pa-ra-ra,
pa-ra-ra,
pa-pa)
(Pa,
pa-ra-ra,
pa-ra-ra,
pa-pa)
(Pa,
pa-ra-ra,
pa-ra-ra,
pa-pa)
(Pa,
pa-ra-ra,
pa-ra-ra,
pa-pa)
(Pa,
pa-ra-ra,
pa-ra-ra,
pa-pa)
Dove
si
balla
Wo
getanzt
wird
Fottitene
e
balla
Scheiß
drauf
und
tanz
Tra
i
rottami,
balla
Zwischen
den
Trümmern,
tanz
Per
restare
a
galla
Um
über
Wasser
zu
bleiben
Negli
incubi
mediterranei
In
den
mediterranen
Albträumen
Che
brutta
fine
le
mascherine
Was
für
ein
hässliches
Ende
für
die
Masken
La
nostra
storia
che
va
a
farsi
benedire
Unsere
Geschichte,
die
zum
Teufel
geht
Ma
va'
a
capire
perché
si
vive,
se
non
si
balla
Aber
versuch
mal
zu
verstehen,
warum
man
lebt,
wenn
man
nicht
tanzt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edwyn Clark Roberts, Jacopo Matteo Luca D'amico, Andrea Bonomo, Gianluigi Fazio
Attention! Feel free to leave feedback.