Dargen D'Amico feat. Two Fingerz - In loop - La forma di un cuore - translation of the lyrics into German

In loop - La forma di un cuore - Dargen D'Amico , Two Fingerz translation in German




In loop - La forma di un cuore
Im Loop - Die Form eines Herzens
[Dargen]
[Dargen]
Ha la forma di un cuore
Es hat die Form eines Herzens
Ma in realtà è una macchina per le parole
Aber in Wirklichkeit ist es eine Wortmaschine
E se vedi sangue blu e paraflù e la puntina crea il solco
Und wenn du blaues Blut und Kühlmittel siehst und die Nadel die Rille erzeugt
L'elettricità illumina il mondo, come il primo fulmine il primo giorno
Die Elektrizität erleuchtet die Welt, wie der erste Blitz am ersten Tag
E Dio si guarda intorno un solco parallelo alla realtà
Und Gott schaut sich um, eine Rille parallel zur Realität
Se chiudo un occhio giro mezzo mondo almeno ne sogno metà
Wenn ich ein Auge schließe, reise ich um die halbe Welt, zumindest träume ich die Hälfte davon
Stammi dietro che chiedo al manovratore dell'ascensore a che piano
Bleib hinter mir, ich frage den Aufzugführer, zu welchem Stockwerk er fährt
al piano bar, bene, la seguiamo fino a Gesù e giù fino a Belzebù
Er fährt zur Pianobar, gut, wir folgen ihm rauf bis zu Jesus und runter bis zu Beelzebub
E poi pic-nic ai piani intermedi
Und dann Picknick auf den Zwischengeschossen
Sempre sazio finche credi a ciò che non vedi
Immer satt, solange du glaubst, was du nicht siehst
E i bassi caldi trapassano le pareti
Und die warmen Bässe durchdringen die Wände
Appannano la stanza e poi scrivo col dito sui vetri
Beschlagen den Raum und dann schreibe ich mit dem Finger auf die Scheiben
Fino a fermarmi sul precipizio
Bis ich am Abgrund stehen bleibe
Se vuoi che resti vivo metti il disco dall'inizio
Wenn du willst, dass ich am Leben bleibe, starte die Platte von vorn
RIT. [Dargen]
RIT. [Dargen]
Ah come posso fidarmi di una musica che
Ah, wie kann ich einer Musik vertrauen, die
Al primo black out non c'è più
Beim ersten Blackout nicht mehr da ist
E l'infinito è solo un suono, ripetuto in loop X2
Und die Unendlichkeit ist nur ein Klang, im Loop wiederholt X2
[Dan-T]
[Dan-T]
Vuoi cambiare il mondo con la musica, buon lavoro
Du willst die Welt mit Musik verändern, gute Arbeit
Io mi accontento se con la musica cambio lavoro
Ich bin zufrieden, wenn ich mit der Musik den Job wechsle
Ci sono giorni in cui mi sento il capo
Es gibt Tage, da fühle ich mich wie der Boss
E giorni in cui butterei tutto e rifarei da capo
Und Tage, an denen ich alles hinschmeißen und von vorn anfangen würde
Giorni che faccio discorsi senza capo ne coda
Tage, an denen ich Reden ohne Kopf noch Schwanz halte
Altri che ogni cosa che dico è una strofa
Andere, an denen alles, was ich sage, eine Strophe ist
Allora scrivo vado in studio schiaccio Rec
Also schreibe ich, gehe ins Studio, drücke Rec
Ma me ne pento subito dopo come quando mangio da Mc
Aber ich bereue es sofort danach, wie wenn ich bei Mc esse
Non è la gente a darmi la sicurezza che mi serve
Es sind nicht die Leute, die mir die Sicherheit geben, die ich brauche
Andare controcorrente non serve a niente
Gegen den Strom zu schwimmen nützt nichts
è piccola la terra
Die Erde ist klein
Ci scontreremo se voi andate contromano come in Inghilterra
Wir werden zusammenstoßen, wenn ihr auf der falschen Seite fahrt wie in England
Non ti costringo a vederla come Danti
Ich zwinge dich nicht, es wie Danti zu sehen
Infondo su questa terra c'è posto per tutti quanti
Im Grunde gibt es auf dieser Erde Platz für alle
Two Fingerz baby musica libera
Two Fingerz Baby, freie Musik
Sul resto ci faccio una croce sopra come la Svizzera
Auf den Rest mache ich ein Kreuz drauf wie die Schweiz
RIT. [Dargen]
RIT. [Dargen]
Ah come posso fidarmi di una musica che
Ah, wie kann ich einer Musik vertrauen, die
Al primo black out non c'è più
Beim ersten Blackout nicht mehr da ist
E l'infinito è solo un suono, ripetuto in loop X2
Und die Unendlichkeit ist nur ein Klang, im Loop wiederholt X2
La mia musica è un bisogno d'aria
Meine Musik ist ein Bedürfnis nach Luft
Quando tutti intorno a me respirano bene d'altra aria
Wenn alle um mich herum andere Luft gut atmen
Non c'è bisogno io non so se cambia il mondo
Es ist nicht nötig, ich weiß nicht, ob sie die Welt verändert
So che nell'Hi-Fi ho la rivoluzione spenta sell'impianto è in Standby
Ich weiß, dass ich in der Hi-Fi die ausgeschaltete Revolution habe, wenn die Anlage auf Standby ist
Quando tutti ti danno contro trovi chi ti asseconda
Wenn alle gegen dich sind, findest du jemanden, der dir beipflichtet
Nascosto in qualche disco a notte fonda
Versteckt auf irgendeiner Platte tief in der Nacht
Il re dell'ampli viene a farmi compagnia
Der König des Verstärkers kommt, um mir Gesellschaft zu leisten
Tranquillo Jey solo se ti addormenti vado via
Ruhig, Jey, nur wenn du einschläfst, gehe ich weg
E al risveglio risfoglio copertine lo stereo
Und beim Aufwachen blättere ich wieder durch Cover, die Stereoanlage
Il led rosso dell'ampli è termomercurio
Die rote LED des Verstärkers glüht wie Quecksilber
Il meteo alla finestra dice niente sole tutto nero
Das Wetter am Fenster sagt: keine Sonne, alles schwarz
Fanculo la finestra cambio disco e cambia il cielo
Scheiß auf das Fenster, ich wechsle die Platte und der Himmel ändert sich
Mi lavo mezzo e mi appoggio mezzo nudo al marmo di Milano
Ich wasche mich halb und lehne mich halb nackt an den Marmor von Mailand
Ma la finestra da su Malmö e mi ammalo
Aber das Fenster geht nach Malmö raus und ich werde krank
Metto la carne in quello che scrivo
Ich lege mein Fleisch in das, was ich schreibe
Chi mi ascolta mi vede era meglio se mi vestivo
Wer mir zuhört, sieht mich; es wäre besser gewesen, ich hätte mich angezogen
RIT. [Dargen]
RIT. [Dargen]
Ah come posso fidarmi di una musica che
Ah, wie kann ich einer Musik vertrauen, die
Al primo black out non c'è più
Beim ersten Blackout nicht mehr da ist
E l'infinito è solo un suono, ripetuto in loop X2
Und die Unendlichkeit ist nur ein Klang, im Loop wiederholt X2





Writer(s): Daniele Lazzarin, Jacopo D'amico, Riccardo Garifo


Attention! Feel free to leave feedback.