Dargen D'Amico - La Vocina Nella Testa - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Dargen D'Amico - La Vocina Nella Testa




La Vocina Nella Testa
The Voice in My Head
La vocina nella testa non mi soddisfa l'anima
The voice in my head does not satisfy my soul
Dice: "In caso di emergenza fare molti bambini
It says: "In case of emergency make many babies
Ma cerca di non morire e chissà quando ti ricapita
But try not to die and who knows when it will happen again
Piuttosto fatti un brodo di erbe e sassi marini"
Instead, make a broth of herbs and sea rocks"
Inconsciamente mi convince di non avere più limiti
Unconsciously convinces me that I have no more limits
E di potere sopravvivere all'anno delle bacche magre
And to be able to survive the year of the lean berries
Il sapore non è il massimo, ma il cervello riesce a sopravviverci
The flavor is not the best, but the brain can survive on it
E l'anno dopo s'ingegna e mi insegna e così imparo a coltivarle
And the following year it cleverly teaches me, and so I learn how to cultivate them
Perché non ha ancora vinto, insufficienti dieci miliardi
Because it has not yet won, ten billion is not enough
Finché non ha terminato, l'ultima isola disabitata
Until it is finished, the last uninhabited island
Mi fa scegliere la donna in base alla qualità delle sue carni
It makes me choose a woman based on the quality of her meat
E ti fa subire un fascino maggiore se la donna è disabbigliata
And makes you feel a greater fascination if the woman is undressed
Se stai male maturi il doppio, dice la mia evoluzione
If you are ill, you mature twice as fast, my evolution says
Tipo la sindrome premestruo e poi di nuovo l'ovulazione
Like PMS and then ovulation again
La vocina nella testa non mi soddisfa l'anima
The voice in my head does not satisfy my soul
Dice: "In caso di emergenza fare molti bambini
It says: "In case of emergency make many babies
Ma cerca di non morire e chissà quando ti ricapita
But try not to die and who knows when it will happen again
Piuttosto fatti un brodo di erbe e sassi marini"
Instead, make a broth of herbs and sea rocks"
Il computer per qualche ragione teme molto il mio seme
For some reason, the computer fears my seed
E mi da un'acqua che mi sterilizza nel giro di qualche stagione
And gives me a water that sterilizes me in a few seasons





Writer(s): Jacopo Matteo Luca D'amico


Attention! Feel free to leave feedback.