Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nei Sogni Nessuno È Monogamo
In Träumen ist niemand monogam
L'acqua
dentro
di
me
invecchia
e
diventa
vino
Das
Wasser
in
mir
altert
und
wird
zu
Wein
È
il
ciclo
della
vita
che
sempre
si
risolve,
piove,
precipita
Es
ist
der
Kreislauf
des
Lebens,
der
sich
immer
schließt,
es
regnet,
es
stürzt
herab
Il
padre
eterno
è
una
bibita
Der
ewige
Vater
ist
ein
Getränk
Era
più
facile
per
un
eremita
mantenere
una
dieta
sana
Es
war
einfacher
für
einen
Eremiten,
eine
gesunde
Diät
einzuhalten
Nelle
ere
di
ieri
con
l'acqua
piovana
da
bere
In
früheren
Zeiten
mit
Regenwasser
zum
Trinken
Io
ci
provo
ora,
ma
i
prodotti
saltano
fuori
direttamente
dalla
tele
Ich
versuche
es
jetzt,
aber
die
Produkte
springen
direkt
aus
dem
Fernseher
Hai
capito?
(Ho
capito)
Hast
du
verstanden?
(Ich
habe
verstanden)
E
cos'hai
capito?
Und
was
hast
du
verstanden?
Che
sono
invecchiato
in
fretta
e
non
ho
digerito
Dass
ich
schnell
gealtert
bin
und
es
nicht
verdaut
habe
Hai
capito?
(Ho
capito)
Hast
du
verstanden?
(Ich
habe
verstanden)
E
cos'hai
capito?
Und
was
hast
du
verstanden?
Che
mi
piaceva
di
più
quando
non
avevo
capito
Dass
es
mir
besser
gefiel,
als
ich
es
noch
nicht
verstanden
hatte
Hai
capito?
(Ho
capito)
Hast
du
verstanden?
(Ich
habe
verstanden)
E
cos'hai
capito?
Und
was
hast
du
verstanden?
Che
all'arrivo
non
ho
più
il
motivo
per
cui
son
partito
Dass
ich
bei
der
Ankunft
nicht
mehr
den
Grund
habe,
warum
ich
aufgebrochen
bin
Capito?
(Ho
capito)
Verstanden?
(Ich
habe
verstanden)
E
cos'hai
capito?
Und
was
hast
du
verstanden?
Che
la
vita
è
cinema
straniero
senza
sottotitoli
Dass
das
Leben
ein
ausländischer
Film
ohne
Untertitel
ist
E
da
quando
sono
uscito
dal
mondo
degli
adulteri
Und
seit
ich
aus
der
Welt
der
Ehebrecher
herausgekommen
bin
Per
entrare
qui
nel
mondo
degli
adulti
Um
hier
in
die
Welt
der
Erwachsenen
einzutreten
È
da
lì
che
sto
invecchiando
male,
quanti
anni
mi
dai?
Seitdem
altere
ich
schlecht,
wie
alt
schätzt
du
mich?
Non
me
lo
dice,
ma
lo
pensa,
fine
pena
mai
Sie
sagt
es
mir
nicht,
aber
sie
denkt
es,
lebenslänglich
C'era
un
briciolo
di
purezza,
l'ho
cacciato
via
Es
gab
einen
Funken
Reinheit,
ich
habe
ihn
vertrieben
La
verità
se
la
vuoi
spiegare
allora
è
una
bugia
Wenn
du
die
Wahrheit
erklären
willst,
dann
ist
sie
eine
Lüge
Mia
nonna
urlava,
"Capelli
ricci,
pensieri
strani!"
Meine
Oma
schrie:
"Lockige
Haare,
seltsame
Gedanken!"
Però
poi
ci
giocava
con
le
ciocche
tra
le
mani
Aber
dann
spielte
sie
mit
den
Strähnen
in
ihren
Händen
Così
ho
imparato
che
valgono
lo
stesso
So
habe
ich
gelernt,
dass
sie
trotzdem
gelten
I
baci
dopo
il
decesso,
i
matrimoni
al
cesso
Die
Küsse
nach
dem
Tod,
die
Hochzeiten
auf
dem
Klo
Perché
anche
non
credere
è
una
chiesa
Denn
auch
Nichtglauben
ist
eine
Kirche
È
credere,
sì,
però
non
in
presenza
Es
ist
Glauben,
ja,
aber
ohne
Präsenz
Il
peccato
non
mi
dà
disturbo
Die
Sünde
stört
mich
nicht
Io
quando
vedo
il
mare
chiedo
scusa
e
mi
masturbo
Wenn
ich
das
Meer
sehe,
entschuldige
ich
mich
und
masturbiere
Faccio
sogni
nostalgici
dell'acqua
senza
loghi
Ich
habe
nostalgische
Träume
von
Wasser
ohne
Logos
Di
tutti
che
si
baciano
quando
finisce
il
Covid
Davon,
dass
sich
alle
küssen,
wenn
Covid
endet
Nei
sogni,
no
In
Träumen,
nein
Nei
sogni
nessuno
è
monogamo
In
Träumen
ist
niemand
monogam
Nei
sogni,
no
In
Träumen,
nein
Nei
sogni
nessuno
è
monogamo
In
Träumen
ist
niemand
monogam
Nei
sogni,
no
In
Träumen,
nein
Nei
sogni
nessuno
è
monogamo
In
Träumen
ist
niemand
monogam
Nei
sogni,
no
In
Träumen,
nein
Nei
sogni
nessuno
è
monogamo
In
Träumen
ist
niemand
monogam
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edwyn Roberts, Gianluigi Fazio, Jacopo Matteo Luca D'amico
Attention! Feel free to leave feedback.