Dargen D'Amico - Pelle D’Oca - translation of the lyrics into German

Pelle D’Oca - Dargen D'Amicotranslation in German




Pelle D’Oca
Gänsehaut
Ciao
Ciao
Ce lo dicono anche gli astri
Das sagen uns auch die Sterne
Ma noi ci stiamo scappando
Aber wir laufen davon
Sale in bocca
Salz im Mund
Se ha peccato pure Gandhi
Wenn sogar Gandhi gesündigt hat
Noi chi siamo per non farlo?
Wer sind wir, es nicht zu tun?
Questa volta
Dieses Mal
È meglio pagare il danno
Ist es besser, den Schaden zu bezahlen
Che curare i miei rimpianti
Als meine Reue zu pflegen
Pelle d'oca
Gänsehaut
Ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah
Ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah
Huh, il Giappone è la mia medicina
Huh, Japan ist meine Medizin
Ma la tua medicina è più vicina della Cina, ah-ah
Aber deine Medizin ist näher als China, ah-ah
E mi sveglio guarito la mattina
Und ich wache morgens geheilt auf
La tua vicina ci dice che ha smarrito la gattina, ah-ah
Deine Nachbarin sagt uns, dass sie ihre Katze verloren hat, ah-ah
Essere felice senza specchi
Glücklich sein ohne Spiegel
Le cose brutte solo da vecchi
Die hässlichen Dinge erst im Alter
Così vorrei la mia vita, ah-ah
So möchte ich mein Leben, ah-ah
E non una vita per entrare
Und nicht ein Leben, um einzutreten
E alla fine scopri che quella fila era per l'uscita, ah-ah
Und am Ende entdeckst du, dass die Schlange für den Ausgang war, ah-ah
Ce lo dicono anchе gli astri
Das sagen uns auch die Sterne
Ma noi ci stiamo scappando
Aber wir laufen davon
Sale in bocca
Salz im Mund
Se ha peccato purе Gandhi
Wenn sogar Gandhi gesündigt hat
Noi chi siamo per non farlo?
Wer sind wir, es nicht zu tun?
Questa volta
Dieses Mal
È meglio pagare il danno
Ist es besser, den Schaden zu bezahlen
Che curare i miei rimpianti
Als meine Reue zu pflegen
Pelle d'oca
Gänsehaut
Ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah
Ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah
A mezzanotte non mi dire
Sag mir um Mitternacht nicht
"Io sto per andarmene"
"Ich gehe jetzt"
Forse vuoi farmi capire
Vielleicht willst du mir zu verstehen geben
Che c'è posto anche per me (ehi)
Dass es auch Platz für mich gibt (ehi)
Labbra salate, calamita
Salzige Lippen, Magnet
Digli che sono una tua amica
Sag ihm, dass ich eine Freundin von dir bin
Che per un anno era sparita
Die für ein Jahr verschwunden war
Ma i ricordi, i ricordi, i ricordi, i ricordi ritornano
Aber die Erinnerungen, die Erinnerungen, die Erinnerungen, die Erinnerungen kehren zurück
Un gatto a pelo lungo piange dentro la mia scala
Ein langhaariger Kater weint in meinem Treppenhaus
Sempre tutto per la femmina che se n'è andata
Immer alles wegen der Katze, die weggelaufen ist
Ti ho chia-mao ieri notte, per fortuna che era spento
Ich habe dich letzte Nacht an-ge-rufen, zum Glück war es ausgeschaltet
Ma un felino segue il proprio istinto (uh)
Aber ein Kater folgt seinem Instinkt (uh)
Sai che no, no, no, no, no, non esistono stelle vicine (uh)
Du weißt, dass es keine, keine, keine, keine, keine nahen Sterne gibt (uh)
Sì, lo so, so, no, no, ma no, no, ma no, ma non me lo dire
Ja, ich weiß es, weiß, nein, nein, aber nein, nein, aber nein, aber sag es mir nicht
Ce-ce-ce lo dicono anche gli astri
Das-das-das sagen uns auch die Sterne
Ma noi ci stiamo scappando
Aber wir laufen davon
Sale in bocca
Salz im Mund
Se ha peccato pure Gandhi
Wenn sogar Gandhi gesündigt hat
Noi chi siamo per non farlo?
Wer sind wir, es nicht zu tun?
Questa volta
Dieses Mal
È meglio pagare il danno
Ist es besser, den Schaden zu bezahlen
Che curare i miei rimpianti
Als meine Reue zu pflegen
Pelle d'oca
Gänsehaut
Ah, ah-ah, ah-ah, ah
Ah, ah-ah, ah-ah, ah
A mezzanotte non mi dire
Sag mir um Mitternacht nicht
"Io sto per andarmene"
"Ich gehe jetzt"
Forse vuoi farmi capire
Vielleicht willst du mir zu verstehen geben
Che c'è posto anche per me
Dass es auch Platz für mich gibt
Pelle d'oca, ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah
Gänsehaut, ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah
Pelle d'oca, ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah
Gänsehaut, ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah
Labbra salate, calamita (ah, ah-ah)
Salzige Lippen, Magnet (ah, ah-ah)
Digli che sono una tua amica (ah-ah, ah-ah, ah-ah)
Sag ihm, dass ich eine Freundin von dir bin (ah-ah, ah-ah, ah-ah)
Che per un anno era sparita (ah, ah-ah)
Die für ein Jahr verschwunden war (ah, ah-ah)
Ma i ricordi, i ricordi, i ricordi, i ricordi ritornano (ah-ah, ah-ah)
Aber die Erinnerungen, die Erinnerungen, die Erinnerungen, die Erinnerungen kehren zurück (ah-ah, ah-ah)
Ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah
I ricordi ritornano
Die Erinnerungen kehren zurück
Ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah
Ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah
Pelle d'oca
Gänsehaut





Writer(s): Edwyn Clark Roberts, Gianluigi Fazio, Jacopo Matteo Luca D'amico


Attention! Feel free to leave feedback.