Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sangue Amaro
Bitteres Blut
Mi
fa
passare
il
sangue
ama-ma-ma-ma-ma-ma-maro,
ma-ma-maro
Es
macht
mein
Blut
bit-bit-bit-bit-bit-bit-bitter,
bit-bit-bitter
Mi
fa
passare
il
sangue
ama-ma-ma-ma-ma-ma-maro,
ma-ma-maro
Es
macht
mein
Blut
bit-bit-bit-bit-bit-bit-bitter,
bit-bit-bitter
Goodbye,
my
lova,
butta
via
la
mia
roba
Goodbye,
meine
Liebste,
wirf
mein
Zeug
weg
Queste
sneaker
di
strada
però
d'alta
moda
Diese
Straßen-Sneaker,
aber
High
Fashion
Butta
tutta
la
casa,
le
madonne
di
laser
Wirf
das
ganze
Haus
weg,
die
Laser-Madonnen
Per
sembrare
una
chiesa
e
non
pagare
le
tasse
Um
wie
eine
Kirche
auszusehen
und
keine
Steuern
zu
zahlen
Prendo
solo
il
diamante,
è
un
ricordo
importante
Ich
nehme
nur
den
Diamanten,
er
ist
eine
wichtige
Erinnerung
Così
impari
a
lasciare
incustodite
le
carte
So
lernst
du,
die
Karten
unbeaufsichtigt
zu
lassen
Di'
che
m'hanno
rapito
e
perdi
solo
l'anticipo
Sag,
sie
haben
mich
entführt,
und
du
verlierst
nur
die
Anzahlung
Passo
dal
compro
oro
e
per
un
po'
non
lavoro
Ich
gehe
zum
Goldankauf
und
arbeite
eine
Weile
nicht
E
adesso
esco
che
m'hai
messo
una
sete
Und
jetzt
gehe
ich
raus,
denn
du
hast
mir
einen
Durst
gemacht
Che
fame,
frego
le
fragole
ad
un
prete
Was
für
ein
Hunger,
ich
klaue
einem
Priester
die
Erdbeeren
Il
cibo
allunga
la
vita,
è
la
meglio
medicina
Essen
verlängert
das
Leben,
es
ist
die
beste
Medizin
In
cucina,
sì
In
der
Küche,
ja
Mi
fa
passare
il
sangue
amaro
(ma-ma)
Es
macht
mein
Blut
bitter
(bit-bit)
Pucciarmi
nudo
dentro
all'acqua,
tanto
il
sole
è
calato
Nackt
ins
Wasser
zu
tauchen,
die
Sonne
ist
ja
untergegangen
Mi
fa
passare
il
sangue
amaro
(ma-ma)
Es
macht
mein
Blut
bitter
(bit-bit)
Sbucciare
un
pomodoro
in
mare,
viene
fuori
salato
Eine
Tomate
im
Meer
schälen,
sie
wird
salzig
Mi
fa
passare
il
sangue
ama-ma-ma-ma-ma-ma-maro,
ma-ma-maro
Es
macht
mein
Blut
bit-bit-bit-bit-bit-bit-bitter,
bit-bit-bitter
Mi
fa
passare
il
sangue
ama-ma-ma-ma-ma-ma-maro,
ma-ma-maro
Es
macht
mein
Blut
bit-bit-bit-bit-bit-bit-bitter,
bit-bit-bitter
Alcuni
seni
che
vedi
ti
segnano
per
sempre
Manche
Brüste,
die
du
siehst,
prägen
dich
für
immer
Fa
niente,
tieniti
l'auto
e
lasciami
le
monete
Macht
nichts,
behalt
das
Auto
und
lass
mir
die
Münzen
Che
non
ho
l'occorrente
per
fare
le
sigarette
Denn
ich
habe
nicht
das
Nötige,
um
Zigaretten
zu
drehen
Così
stanotte
risento
la
voce
dei
pianeti
So
höre
ich
heute
Nacht
wieder
die
Stimme
der
Planeten
E
dai
la
colpa
ai
libri
e
dai
la
colpa
alla
rete
Und
gib
den
Büchern
die
Schuld
und
gib
dem
Netz
die
Schuld
Perché
mi
vizia
e
consegna
a
casa
direttamente
Weil
es
mich
verwöhnt
und
direkt
nach
Hause
liefert
E
non
ho
dignità
perché
frego
i
farmaci
al
prete
Und
ich
habe
keine
Würde,
weil
ich
dem
Priester
die
Medikamente
klaue
Tranquilla,
sono
scaduti
il
2017
Ruhig,
sie
sind
2017
abgelaufen
E
adesso
esco
che
m'hai
messo
una
sete
Und
jetzt
gehe
ich
raus,
denn
du
hast
mir
einen
Durst
gemacht
Che
fame,
frego
le
fragole
ad
un
prete
Was
für
ein
Hunger,
ich
klaue
einem
Priester
die
Erdbeeren
Il
cibo
allunga
la
vita,
è
la
meglio
medicina
Essen
verlängert
das
Leben,
es
ist
die
beste
Medizin
In
cucina,
sì
In
der
Küche,
ja
Mi
fa
passare
il
sangue
amaro
(ma-ma)
Es
macht
mein
Blut
bitter
(bit-bit)
Pucciarmi
nudo
dentro
all'acqua,
tanto
il
sole
è
calato
Nackt
ins
Wasser
zu
tauchen,
die
Sonne
ist
ja
untergegangen
Mi
fa
passare
il
sangue
amaro
(ma-ma)
Es
macht
mein
Blut
bitter
(bit-bit)
Sbucciare
un
pomodoro
in
mare,
viene
fuori
salato
Eine
Tomate
im
Meer
schälen,
sie
wird
salzig
Drammi,
non
ti
piace
la
mia
noia
Dramen,
dir
gefällt
meine
Langeweile
nicht
E
fica
velenosa,
ridammi
Und
giftige
Frau,
gib
mir
zurück
La
mia
pace
se
la
nostra
è
finita
Meinen
Frieden,
wenn
unsere
[Beziehung]
vorbei
ist
Che
la
vita
è
generosa
Denn
das
Leben
ist
großzügig
Mi
fa
passare
il
sangue
amaro
Es
macht
mein
Blut
bitter
(Pucciarmi
nudo
dentro
all'acqua,
tanto
il
sole
è
calato)
(Nackt
ins
Wasser
zu
tauchen,
die
Sonne
ist
ja
untergegangen)
Mi
fa
passare
il
sangue
amaro
Es
macht
mein
Blut
bitter
(Sbucciare
un
pomodoro
in
mare,
viene
fuori
salato)
(Eine
Tomate
im
Meer
schälen,
sie
wird
salzig)
Mi
fa
passare
il
sangue
amaro
(ma-ma)
Es
macht
mein
Blut
bitter
(bit-bit)
Pucciarmi
nudo
dentro
all'acqua,
tanto
il
sole
è
calato
Nackt
ins
Wasser
zu
tauchen,
die
Sonne
ist
ja
untergegangen
Mi
fa
passare
il
sangue
amaro
(ma-ma)
Es
macht
mein
Blut
bitter
(bit-bit)
Sbucciare
un
pomodoro
in
mare,
viene
fuori
salato
Eine
Tomate
im
Meer
schälen,
sie
wird
salzig
Mi
fa
passare
il
sangue
ama-ma-ma-ma-ma-ma-maro,
ma-ma-maro
Es
macht
mein
Blut
bit-bit-bit-bit-bit-bit-bitter,
bit-bit-bitter
Mi
fa
passare
il
sangue
ama-ma-ma-ma-ma-ma-maro,
ma-ma-maro
Es
macht
mein
Blut
bit-bit-bit-bit-bit-bit-bitter,
bit-bit-bitter
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edwyn Roberts, Gianluigi Fazio
Attention! Feel free to leave feedback.