Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ubriaco Di Te
Betrunken von Dir
La
mia
domanda
è,
ma
secondo
voi
Meine
Frage
ist,
aber
glaubt
ihr,
Se
ne
accorge
qualcuno
che
è
un
altro
pezzo
che
fa
Merkt
jemand,
dass
es
ein
weiteres
Stück
ist,
das
macht
"Po-po-poro-po
"Po-po-poro-po
Poro-po-poro
po"
Poro-po-poro
po"
Facciamo
a
metà
Teilen
wir
uns
Di
questi
battiti,
io
questa
notte
ti
Diese
Schläge,
ich
werde
dich
heute
Nacht
Bevo
senza
mangiare
Trinken
ohne
zu
essen
E
mi
ubriaco
di
te
Und
mich
an
dir
betrinken
Yo
quiero
vivir
contigo
Ich
will
mit
dir
leben
Sennò
che
siamo
nati
a
fare
Wozu
sind
wir
sonst
geboren
Non
farmi
guidare
che
Lass
mich
nicht
fahren,
denn
Sono
ubriaco
di
te
Ich
bin
betrunken
von
dir
La
sabbia
nera
(nera,
nera)
Der
schwarze
Sand
(schwarz,
schwarz)
Che
rende
l'acqua
più
calda
(uh,
ah,
ah,
uh-uh-ah)
Der
das
Wasser
wärmer
macht
(uh,
ah,
ah,
uh-uh-ah)
Fiori
di
cera
(cera,
cera-cera)
Wachsblumen
(Wachs,
Wachs-Wachs)
Siamo
candele
sull'acqua
(ah)
Wir
sind
Kerzen
auf
dem
Wasser
(ah)
Basta
Jacopo,
sei
ubriaco
Genug,
Jacopo,
du
bist
betrunken
Sì,
sono
ubriaco
di
te
Ja,
ich
bin
betrunken
von
dir
Ah-ah,
faccio
tutto
di
corsa
Ah-ah,
ich
mache
alles
in
Eile
Ah-ah,
le
crypto,
la
borsa
Ah-ah,
die
Kryptos,
die
Börse
Ah-ah,
ma
impiego
una
vita
Ah-ah,
aber
ich
brauche
ein
Leben
Per
dirti
una
cosa,
per
fare
una
mossa
Um
dir
etwas
zu
sagen,
um
einen
Schritt
zu
machen
Se
dai
troppo
ragionе
a
tua
madre
Wenn
du
deiner
Mutter
zu
viel
Recht
gibst
Brother,
poi
non
impari
le
stradе
Bruder,
dann
lernst
du
die
Straßen
nicht
Chi
ci
lascia
da
soli
ci
insegna
Wer
uns
allein
lässt,
lehrt
uns
Che
la
vita
corre,
ciao
Senna!
Dass
das
Leben
rennt,
ciao
Senna!
Non
sei
quello
che
io
credevo
Du
bist
nicht
die,
die
ich
dachte
Okay,
dimmi
quanto
ti
devo
Okay,
sag
mir,
wie
viel
ich
dir
schulde
Ma
se
ci
metti
anche
la
lingua
Aber
wenn
du
auch
die
Zunge
dazu
nimmst
Spero
tu
non
finga
Hoffe
ich,
du
tust
nicht
nur
so
Nella
city
non
ci
si
parla
In
der
Stadt
spricht
man
nicht
miteinander
Senza
barca
non
ci
si
bagna
Ohne
Boot
wird
man
nicht
nass
Invece
noi
cerchiamo
casa
dopo
una
settimana
Stattdessen
suchen
wir
nach
einer
Woche
ein
Haus
Qualcuno
ti
ama
Jemand
liebt
dich
Facciamo
a
metà
Teilen
wir
uns
Di
questi
battiti,
io
questa
notte
ti
Diese
Schläge,
ich
werde
dich
heute
Nacht
Bevo
senza
mangiare
Trinken
ohne
zu
essen
E
mi
ubriaco
di
te
Und
mich
an
dir
betrinken
Yo
quiero
vivir
contigo
Ich
will
mit
dir
leben
Sennò
che
siamo
nati
a
fare
Wozu
sind
wir
sonst
geboren
Non
farmi
guidare
che
Lass
mich
nicht
fahren,
denn
Sono
ubriaco
di
te
Ich
bin
betrunken
von
dir
La
sabbia
nera
(nera,
nera)
Der
schwarze
Sand
(schwarz,
schwarz)
Che
rende
l'acqua
più
calda
(uh,
ah,
ah,
uh-uh-ah)
Der
das
Wasser
wärmer
macht
(uh,
ah,
ah,
uh-uh-ah)
Fiori
di
cera
(cera,
cera-cera)
Wachsblumen
(Wachs,
Wachs-Wachs)
Siamo
candele
sull'acqua
(ah)
Wir
sind
Kerzen
auf
dem
Wasser
(ah)
Basta
Jacopo,
sei
ubriaco
Genug,
Jacopo,
du
bist
betrunken
Sì,
sono
ubriaco
di
te
Ja,
ich
bin
betrunken
von
dir
Po-po-po-poro-po-po
Po-po-po-poro-po-po
Po-po-po-poro-po-po
Po-po-po-poro-po-po
Po-po-po-poro-po-po
Po-po-po-poro-po-po
Ubriaco
di
te
Betrunken
von
dir
Ho
un
senso
di
vuoto
da
sempre
Ich
habe
schon
immer
ein
Gefühl
der
Leere
Come
se
niente
servisse
a
niente
Als
ob
nichts
zu
irgendetwas
nütze
E
non
mi
incuriosisce
più
la
gente
Und
die
Leute
interessieren
mich
nicht
mehr
Credo
sia
un'ombra
dentro
alla
mente
Ich
glaube,
es
ist
ein
Schatten
im
Geist
Se
potessi
vivrei
coi
pesci
Wenn
ich
könnte,
würde
ich
bei
den
Fischen
leben
Però
coi
pesci
non
ci
esci
Aber
mit
Fischen
gehst
du
nicht
aus
Invece
con
la
gente
ci
si
sfoga
Stattdessen
lässt
man
bei
den
Leuten
Dampf
ab
L'acqua
del
Po
che
finalmente
sfocia
Das
Wasser
des
Po,
das
endlich
mündet
Ed
è
tutto
qui
essere
mortale
Und
das
ist
alles,
sterblich
zu
sein
Credere
d'essere
speciale
Zu
glauben,
man
sei
besonders
Avere
un'occasione
grande
Eine
große
Chance
zu
haben
E
invece
ho
sempre
le
stesse
domande
Und
stattdessen
habe
ich
immer
dieselben
Fragen
Vorrei
morire
dal
ridere
nel
sonno
Ich
möchte
im
Schlaf
vor
Lachen
sterben
E
farmi
mangiare
ancora
crudo
da
un
tonno
Und
mich
noch
roh
von
einem
Thunfisch
fressen
lassen
Che
poi
per
questo
andrà
all'inferno
Der
dafür
dann
in
die
Hölle
kommt
Ogni
gesto
è
eterno,
ma
nel
frattempo
Jede
Geste
ist
ewig,
aber
in
der
Zwischenzeit
Facciamo
a
metà
Teilen
wir
uns
Di
questi
battiti,
io
questa
notte
ti
Diese
Schläge,
ich
werde
dich
heute
Nacht
Bevo
senza
mangiare
Trinken
ohne
zu
essen
E
mi
ubriaco
di
te
Und
mich
an
dir
betrinken
Yo
quiero
vivir
contigo
Ich
will
mit
dir
leben
Sennò
che
siamo
nati
a
fare
Wozu
sind
wir
sonst
geboren
Non
farmi
guidare
che
Lass
mich
nicht
fahren,
denn
Sono
ubriaco
di
te
Ich
bin
betrunken
von
dir
La
sabbia
nera
(nera,
nera)
Der
schwarze
Sand
(schwarz,
schwarz)
Che
rende
l'acqua
più
calda
(uh,
ah,
ah,
uh-uh-ah)
Der
das
Wasser
wärmer
macht
(uh,
ah,
ah,
uh-uh-ah)
Fiori
di
cera
(cera,
cera-cera)
Wachsblumen
(Wachs,
Wachs-Wachs)
Siamo
candele
sull'acqua
(ah)
Wir
sind
Kerzen
auf
dem
Wasser
(ah)
Basta
Jacopo,
sei
ubriaco
Genug,
Jacopo,
du
bist
betrunken
Sì,
sono
ubriaco
di
te
Ja,
ich
bin
betrunken
von
dir
Po-po-po-poro-po-po
Po-po-po-poro-po-po
Po-po-po-poro-po-po
Po-po-po-poro-po-po
Po-po-po-poro-po-po
Po-po-po-poro-po-po
Ubriaco
di
te
Betrunken
von
dir
Po-po-po-poro-po-po
Po-po-po-poro-po-po
Po-po-po-poro-po-po
Po-po-po-poro-po-po
Po-po-po-poro-po-po
Po-po-po-poro-po-po
Ubriaco
di
te
Betrunken
von
dir
Po-po-po-poro-po-po
Po-po-po-poro-po-po
Po-po-po-poro-po-po
Po-po-po-poro-po-po
Po-po-po-poro-po-po
Po-po-po-poro-po-po
Ubriaco
di
te
Betrunken
von
dir
Po-po-po-poro-po-po
Po-po-po-poro-po-po
Po-po-po-poro-po-po
Po-po-po-poro-po-po
Po-po-po-poro-po-po
Po-po-po-poro-po-po
Ubriaco
di
te
Betrunken
von
dir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dargen D'amico, Edwyn Roberts, Gianluigi Fazio
Attention! Feel free to leave feedback.