Dargen D'Amico - Van Damme - Saddam - translation of the lyrics into German

Van Damme - Saddam - Dargen D'Amicotranslation in German




Van Damme - Saddam
Van Damme - Saddam
Ah, devo ricordarmi di tenerla alta la guardia, perché altrimenti poi
Ah, ich muss daran denken, die Deckung hochzuhalten, denn sonst dann
Ah! Nah! Accidenti, l'ho abbassata per un attimo
Ah! Nein! Verdammt, ich hab sie für einen Moment fallen lassen
E niente da fare anche per oggi mi sono innamorato
Und nichts zu machen, auch heute habe ich mich verliebt
La prima volta che ti vidi in quello strip club a Cannes
Das erste Mal, als ich dich in diesem Stripclub in Cannes sah
Tu fallivi come attrice e esordivi alla lap-dance
Du scheitertest als Schauspielerin und debütiertest beim Lapdance
Ho chiesto chi eri ai camerieri e al barman
Ich fragte die Kellner und den Barkeeper, wer du wärst
E poi ho chiesto il solito, come tran-tran
Und dann bestellte ich das Übliche, wie immer
Tentai di dire, "Voulez-vous le monde, Madame?"
Ich versuchte zu sagen: "Voulez-vous le monde, Madame?"
Ma sentivo un groppo in gola, come Saddam
Aber ich hatte einen Kloß im Hals, wie Saddam
Tu hai sentito il mio cuore lanciare il tam-tam
Du hast mein Herz den Tam-Tam schlagen hören
E hai risposto, "Vous pouvez garder le cœur et l'argent"
Und hast geantwortet: "Vous pouvez garder le cœur et l'argent"
Ho lanciato gambe all'aria, come il can-can
Ich warf die Beine in die Luft, wie beim Cancan
I soldi sono niente se non mi fai pendant
Geld ist nichts, wenn du nicht zu mir passt
E se resto solo al buio muoio come Pantani
Und wenn ich allein im Dunkeln bleibe, sterbe ich wie Pantani
Come bande a Los Angeles se sbagli bandana
Wie Banden in Los Angeles, wenn du die falsche Bandana trägst
E se sopravvivo invecchio triste come Santana
Und wenn ich überlebe, werde ich traurig alt wie Santana
E comunque muoio male uguale come Giancana
Und sterbe trotzdem genauso übel wie Giancana
Se vuoi farmi male, fammi male, non per vantarmi
Wenn du mir wehtun willst, tu mir weh, nicht um anzugeben
Ma il dolore è un piacere, piacere, Van Damme
Aber der Schmerz ist ein Vergnügen, Vergnügen, Van Damme
Van Damme, nessuna arte marziale
Van Damme, keine Kampfkunst
Può impedire all'amore di farti male
Kann die Liebe daran hindern, dir wehzutun
Van Damme, nessun arte marziale
Van Damme, keine Kampfkunst
Può impedire l'amore, può impedire l'amore
Kann die Liebe verhindern, kann die Liebe verhindern
Fa male, fa male, fa male
Es tut weh, es tut weh, es tut weh
Mi piace quando l'amore fa male, quindi fammi male
Ich mag es, wenn Liebe wehtut, also tu mir weh
Saddam, nessuna corte marziale
Saddam, kein Kriegsgericht
Può impedire un amore dittatoriale
Kann eine diktatorische Liebe verhindern
Ricordo la prima volta che incontrai lei
Ich erinnere mich an das erste Mal, als ich sie traf
Venere mezza cinese come Taipei
Venus, halb Chinesin wie Taipei
Avevo appena divorziato e avevo torto
Ich war gerade geschieden und hatte Unrecht
E stavo in piedi per miracolo, come chi è risorto
Und stand wie durch ein Wunder, wie jemand, der auferstanden ist
Se ti piaccio non trattarmi come l'ennesimo
Wenn du mich magst, behandle mich nicht wie den x-ten
Prendimi in braccio, le dissi, tienimi a battesimo
Nimm mich in den Arm, sagte ich ihr, halte mich zur Taufe
E salimi addosso, baby, vienimi intorno, baby
Und steig auf mich, Baby, komm um mich herum, Baby
E baciamoci in piedi finché non scoppiano i piedi
Und küssen wir uns im Stehen, bis die Füße platzen
Non spaventarti se ti faccio male perché
Erschrick nicht, wenn ich dir wehtue, denn
Io faccio agli altri ciò che vorrei facessero a me
Ich tue anderen an, was ich möchte, dass sie mir antun
Poli complementari, odi, amo, siamo come i dizionari
Komplementäre Pole, hasse, liebe, wir sind wie Wörterbücher
Siamo dei, sinonimi e contrari
Wir sind Götter, Synonyme und Gegensätze
Io sono in viaggio verso l'oracolo
Ich bin auf der Reise zum Orakel
I tuoi jeans credo siano l'ultimo ostacolo
Deine Jeans sind, glaube ich, das letzte Hindernis
E a volte un bacio solo vale il viaggio o il volo
Und manchmal ist ein einziger Kuss die Reise oder den Flug wert
Vale il costo del biglietto come Grace Kelly in slow mo
Den Preis der Fahrkarte wert wie Grace Kelly in Slow-Mo
Van Damme, nessuna arte marziale
Van Damme, keine Kampfkunst
Può impedire all'amore di farti male
Kann die Liebe daran hindern, dir wehzutun
Van Damme, nessun arte marziale
Van Damme, keine Kampfkunst
Può impedire l'amore, può impedire l'amore
Kann die Liebe verhindern, kann die Liebe verhindern
Fa male, fa male, fa male
Es tut weh, es tut weh, es tut weh
Mi piace quando l'amore fa male, quindi fammi male
Ich mag es, wenn Liebe wehtut, also tu mir weh
Saddam, nessuna corte marziale
Saddam, kein Kriegsgericht
Può impedire un amore dittatoriale
Kann eine diktatorische Liebe verhindern
Io ho letto anche le note scritte in piccolo
Ich habe auch die kleingedruckten Notizen gelesen
Ma sui manuali di arti marziali non trovi nessun capitolo
Aber in den Handbüchern der Kampfkünste findest du kein Kapitel
Che ti eviti, eviti, eviti, eviti di sembrar ridicolo
Das dich davor bewahrt, davor bewahrt, davor bewahrt, davor bewahrt, lächerlich zu wirken
Io ho letto anche le note scritte in piccolo
Ich habe auch die kleingedruckten Notizen gelesen
Ma sui manuali di arti marziali non trovi nessun capitolo
Aber in den Handbüchern der Kampfkünste findest du kein Kapitel
Che ti eviti, eviti di sembrar ridicolo
Das dich davor bewahrt, davor bewahrt, lächerlich zu wirken





Writer(s): Jacopo D'amico, Daniele Lazzarin, Yao Selom Yves Agbessi


Attention! Feel free to leave feedback.